Выбор читателей:

ВЫШЛО В СВЕТ МУЛЬТИМЕДИЙНОЕ ИЗДАНИЕ «ЗАПОВЕДНАЯ ЧУВАШИЯ»

News image

2017 год в России объявлен Годом экологии и особо охраняемых природных территорий. БУ «Госкиностудия «Чувашкино» и архив электронной документации» организует ки...

ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО АРХИВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ПРИЕМУ И ОБЕСПЕЧЕНИЮ СОХРАННОСТИ ЭЛЕКТРОННЫХ ДОКУМЕНТОВ

News image

О.В. ОЛЕЙНИКОВ, г. Москва, Российская Федерация ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО АРХИВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ПРИЕМУ И ОБЕСПЕЧЕНИЮ СОХРАННОСТИ ЭЛЕКТРОННЫХ ДОКУМЕНТОВ Аннотация В статье ...

ФОТОДОКУМЕНТЫ ПО ИСТОРИИ СОВЕТСКОЙ ЭКОНОМИКИ В ФОНДАХ РГАЭ: ВОПРОСЫ КОМПЛЕКТОВАНИЯ, ХРАНЕНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

News image

Е.Р. КУРАПОВА, г. Москва, Российская Федерация ФОТОДОКУМЕНТЫ ПО ИСТОРИИ СОВЕТСКОЙ ЭКОНОМИКИ В ФОНДАХ РГАЭ: ВОПРОСЫ КОМПЛЕКТОВАНИЯ, ХРАНЕНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Аннотация Автор статьи освещает ...

ОТКРЫТИЕ РУССКОГО ЦЕНТРА В ХАНОЕ

Печать PDF




Открытие Русского центра в Ханое


22 июля фонд «Русский мир» открыл в Международном институте при Вьетнамском государственном университете в Ханое первый во Вьетнаме Русский центр.

На церемонии открытия присутствовал министр иностранных дел Российской Федерации С.В. Лавров, бывший заместитель премьер-министра Правительства Социалистической республики Вьетнам Ву Хоан, посол России во Вьетнаме А.Г. Ковтун, заместититель министра иностранных дел Вьетнама Нгуен Куок Кыонг, вице-президент Вьетнамского государственного университета профессор Ву Минь Жанг, заместитель исполнилнительного директора фонда «Русский мир» В.Н. Истратов, руководитель Управления региональных программ фонда «Русский мир» Г.Д. Толорая, ректор Международного института при ВГУ, профессор Нгуен Чонг Зо, ответственные работники МИД России, представители вьетнамских русистов и средств массовой информации России и Вьетнама.

Приветствуя участников церемонии открытия Русского центра, министр иностранных дел Российской Федерации С.В. Лавров сказал, в частности, о бесценном достоянии, которым является дружба между российским и вьетнамским народами, символом которой становится Русский центр. «Отрадно, что интересуется Россией и владеет русским языком не только старшее и среднее поколение вьетнамцев, - подчеркнул С.В. Лавров. - На состоявшейся сегодня встрече с президентом Социалистической республики Вьетнам товарищем Нгуеном Минь Чиетом блестяще переводил совсем молодой человек, представитель нового поколения вьетнамских русистов. Вселяет оптимизм тот бесспорный факт, что во Вьетнаме русский язык продолжает играть большую роль, что является залогом укрепления нашего стратегического партнерства в будущем».

В своем выступлении вице-президент Вьетнамского государственного университета (г. Ханой) профессор Ву Минь Жанг выразил искреннюю благодарность за создание фондом «Русский мир» Русского центра. Он поблагодарил министра иностранных дел Российской Федерации С.В. Лаврова за участие в открытии Центра, что придало этому значимому для университета событию столь высокий статус.

«Благодаря русскому языку, российской науке и образованию сформирована плеяда выдающихся деятелей политики, экономики, науки и искусства современного Вьетнама, - сказал вице-президент Вьетнамского государственного университета профессор Ву Минь Жанг. – Как руководитель Вьетнамского государственного университета я констатирую, что в нашем учебном заведении большинство высококвалифицированный профессоров и преподавателей получило образование в России. Именно поэтому открытие Русского центра здесь столь необходимо и мои коллеги отныне будут иметь доступ к российским электронным библиотекам, что так важно для нас. Лично для меня создание Русского центра – большое событие

Русский центр в нашем университете является первым во Вьетнаме Центром, созданный российским фондом «Русский мир». Центр оснащен самым современным оборудованием, что делает для нас доступными научные, образовательные и информационные ресурсы вашей страны, что, в свою очередь, свидетельствует о глобальном мышлении России как мировой державы».

«Русский центр представляет собой не только окно в богатую культуру России, - отметил ректор Международного института при ВГУ профессор Нгуен Чонг Зо, - но и мост, соединяющий элиту современной вьетнамской интеллигенции, которая получила образование в республиках бывшего Советского Союза с огромной сокровищницей знаний, проводником которых будет Русский центр в столице Вьетнама Ханое. Что касается значения Русского центра для русистов нашей страны, то его значение трудно переоценить. Русский язык является бесценным духовным сокровищем для десятков тысяч выдающихся граждан Вьетнама, политической, экономической и культурной элиты страны. Если в мире существует второй родной язык, то для вьетнамцев именно русская речь является еще одной родной речью. Благодаря русскому языку великая русская литература с мировыми именами Пушкина, Толстого, Блока, Шолохова пришла во Вьетнам и стала частью вьетнамской души. И мы можем с уверенностью сказать, что открытие Русского центра является событием особой важности для всех вьетнамцев, ощущающих духовную связь с Россией и русской культурой».

Приветствуя участников и гостей церемонии открытия Русского центра, заместитель исполнительного директора фонда «Русский мир» В.Н. Истратов отметил, в частности, что за пределами СНГ это первая церемония открытия Центра, которая проводится полностью на русском языке. «Это свидетельствует о высоком статусе русского языка во Вьетнаме и близости наших стран, несмотря на географическую удаленность».