МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСШАЯ АРХИВНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ (CISA) «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ АРХИВНОГО ДЕЛА В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ » 20-24 октября 2014 г. ПАРИЖ
| 03 Марта 2015
В.Б. ПРОЗОРОВА, г. Шатене-Малабри, Франция
МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСШАЯ АРХИВНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ (CISA) «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ АРХИВНОГО ДЕЛА В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ » 20-24 ОКТЯБРЯ 2014 Г. ПАРИЖ
Аннотация
20-24 октября 2014г. в Париже прошла Международная Высшая архивная конференция «Актуальные проблемы архивного дела в современном мире», собравшая архивистов стран бывшего СССР и Франции. Первый день работы Конференции был посвящен проблемам архивной стандартизации во Франции и трудам экспертной группы стандартизации при МСА. Второй день посвятили актуальным для всех архивных служб проблемам комплектования электронными документами (программа VITAM) и строительству новых архивных зданий. Третий день отдали обсуждению различных проблем использования документов: регламентации доступа, оценки и защиты данных, организация доступа к документам Первой мировой войны. На четвертый день участники конференции посетили департаментский архив и на его примере ознакомились с опытом взаимодействия архивных учреждений с различными частными и государственными структурами. П обсуждению проблем архивного образования: обучению архивистов и повышению их квалификации, дополнительному архивному образованию и обучению персонала источников комплектования.
Ключевые слова
Архивы Франции, Международный совет архивов (МСА), стандарт SEDA, стандарт MEDONA, программа VITAM, CISA 2014, доступ к архивам, открытее данные, Первая мировая война
Конференцию в историческом здании Национального архива в центре Парижа открыл хранитель национального достояния, ведущий специалист в области архивного образования Жан-Пьер Дефранс, руководитель Департамента научного и технического образования в Генеральном управлении национальных достояний Франции, заведующий уже 14 лет Международными архивными стажами (STAI). Три года назад руководимый им Департамент научного и технического образования совместно с Домом культур мира (Maison des cultures du monde) создали Международную высшую архивную конференцию (CISA), позволяющую обмен мнениями между архивистами в двуязычном формате, и не предусматривающую, в отличие от Высших международных архивных курсов (STAI), работы исключительно в лекционном формате. Ж-П. Дефранс подчеркнул, что очень важно, чтобы Конференция была временем обмена информацией как между стажерами, так и с и коллегами из Франции, Бельгии, США. Участники Конференции должны будут и задавать вопросы французским коллегам, и делиться своим опытом с коллегами из СНГ. Ж – П. Дефранс выразил благодарность за подготовку конференции сотруднице Дома Культур Мира Катрин Аннопель сотруднице Управления Карин Робер, а также поблагодарил за многолетние усилия по организации сотрудничества между архивистами двух стран русского архивиста, работающего во Франции – Викторию Прозорову. Господин Дефранс пригласил участников Конференции активно завязывать контакты с французскими архивистами и консультироваться по этим вопросам с Одиль Вильфеле, заведующей международными связями Межминистерской архивной службы Франции (SIAF), которой участники могут задавать вопросы по организации международного сотрудничества с французскими архивными учреждениями.
Ж-П. Дефранс попросил участников Конференции представиться, рассказать о своих должностных обязанностях и о причинах, по которым они приехали на данный архивный форум. Архивистов из Армении, Узбекистана, Литвы, Белоруссии а также преподавателей архивоведения заинтересовал опыт архивного хранения электронных документов. Коллеги из Узбекистана и Киргизстана выразили желание лучше узнать французские методики описания и классификации документов. Для коллег из России, Азербайджана, Киргизстана, ВУЗов России Конференция стала ценной возможностью развивать международное сотрудничество. По словам Павла Кюнга (Историко-архивный институт РГГУ) сохранение связи между архивистами стран СНГ является одной из самых важных задач, которые помогает решить эта Конференция и другие подобные форумы. После того, как участники Конференции представились (многие одобрили тематику конференции, сочли ее разнообразной и интересной) и сформулировали свои пожелания о содержании лекций и встреч, начался первый круглый стол.
Первый день конференции 20 октября был посвящен проблемам архивной стандартизации. Хранитель национального достояния Клер Сибиль ознакомила коллег со Стандарт обмена архивными данными (SEDA) и его значением для сохранения цифровых архивов.
Контекст использования/создания стандарта, его нормативные основы и основные понятия
Главная особенность SEDA в том, что протокол обмена данными, а не язык или схема описания документов ( как EAD), созданный при помощи объектно-ориентированного языка UML. Назначение этого протокола – стать посредником между профессиональным программным обеспечением в котором создаются данные и платформами электронного архивного хранения, куда они поступят. Протокол опирается на стандарт OAIS и методологию UN/CEFACT. Основными понятиями, используемыми в SEDA, являются «архив», «объект архивирования» и «документ». К. Сибиль считает «архив» - совокупность данных и метаданных для передачи на хранение, до некоторой степени аналогичным «поступлению» (versement) – части архивного фонда, передаваемой учреждением на хранение в архив. «Архивный объект» является аналогом дела или группы документов, составленной по какому-либо логическому принципу. И, наконец, документ, с точки зрения SEDA, представляется как совокупность данных и метаданных. В процедуре могут быть задействовано пять действующих лиц: фондообразователь, подразделение или учреждение, сдающее документы на хранение (которое может быть правопреемником фондообразователя), архивная служба, органы контроля и пользователь. Между этими лицами могут происходить шесть типовых взаимодействий (процедур): заявка на передачу документов, передача документов, уничтожение документов, изменение сдаточной описи, выдача документов пользователю, возвращение документов структуре, сдавшей их в архив. Согласно практике, сложившейся в работе с бумажными фондами, при выдаче документов пользователю до истечения типового срока секретности архив запрашивает разрешение у фондообразователя или его правопреемника, передавшего документы в архив, а разрешение на уничтожение документов («визирование» уничтожения документов) запрашивается у архивной службы Франции, выступающей по отношению к ведомственному электронному архиву как контролирующий орган. Эти два действия тоже предусмотрены в SEDA, как части соответственно процедур выдачи пользователю и уничтожения дел. Все эти взаимодействия описаны XML – схемой, и их выполнение требует предварительно правильно заполнить формуляр. Например, заявка на передачу документов на хранение не будет действительной без адреса и контактных данных источника комплектования. А при передаче документов на хранение обязательно наличие не только сдаточной описи, но и ключевых слов, которые затем будут использованы архивистами при разработке более детальных описей.
История стандарта: публикация под эгидой AFNOR ISO и новая версия для учреждений госсектора
В 2013 г. Пользователи стандарта SEDA обратились во Французскую ассоциацию стандартизации (AFNOR) с просьбой сделать из этого протокола обмена данными, подлежащими архивному хранению, национальный стандарт, с тем, чтобы им могли бы пользоваться архивы банков и разработчики электронных репозиториев, а не только частно - государственные предприятия, работающие с документами госсектора. Две межминистерские структуры – Архивная служба Франции (SIAF) и Управление по информации и коммуникации (DISIC - - Direction intermenistérielle de l’information et de la communication) поддержали эту инициативу. Комиссия по стандартизации и технической совместимости сделала основную работу по подготовке стандарта. К разработке технических требований, входящих в стандарт, привлечены еще две комиссии AFNOR: CN 11 «Архивы и управление документами» и CN 171 «Программное обеспечение для архивов и управления жизненным циклом документов». При переработке стандарта комитет экспертов использовал языки UML и ebXML, а также модель OAIS. В результате открытого обсуждения проекта стандарта, проходившего с 21 июня по 28 августа 2013 г., на него поступило около 200 комментариев. Стандарт был опубликован в январе 2014г.
В стандарте NF Z44-022 MEDONA «Модель обмена данными для архивного хранения» (Modélisation des Echanges de Données pour l'Archivage) по сравнению с версией SEDA.1.0 произошли следующие существенные изменения:
• Выбор норм описания документов и иных норм работы с информацией был определен стандартом, как раньше, а оставлен за участниками процесса комплектования;
• Обязательным остается только техническое описание подлежащих передаче объектов (ключ – идентификатор, размер, хеш-код, формат, связи с другими объектами), а все другие метаданные (описание самих данных, источников комплектования и правил доступа) могут быть выбраны участниками процесса комплектования и вписаны в соответствующие места алгоритма;
• Была убрана в приложения (в том числе «профили») вся специфика комплектования государственных архивов документами государственных учреждений: «профили», понятия «поступления» и «визирования уничтожения» государственных бумаг;
• Рекомендовано выбирать формат файлов из британской базы данных PRONOM;
• Введено кодирование и хеширование пересылаемых данных;
• Введена специальная кодификация отсутствия или наличия подписи;
• Введено кодирование ответов при обмене сообщениями, в том числе и для указания отклонений от предусмотренной процедуры;
К. Сибиль подчеркнула, что стандарт MEDONA не просто формализует обмен, (создавая модель данных, которыми обмениваются) как PAIS, но обеспечивает операционную совместимость и позволяет автоматизацию процесс комплектования электронными архивами. Отличия двух стандартов можно представить в таблице:
PAIS |
MEDONA |
Спецификация касается модели описания в основном самих «архивных объектов», подлежащих передаче в архив. «Архивные объекты» организованы в SIP |
Спецификация касается самой процедуры обмена, а «архивные объекты» могут быть описаны любым удобным для участников процедуры комплектования образом. То есть этот стандарт может и должен быть дополнен спецификацией описания «архивных объектов»
|
Не содержит метаданных о доступе |
Содержит метаданные о доступе |
Сообщения, которыми обмениваются источник комплектования и архив никак не формализованы |
Обеспечена операционная совместимость информационных систем «источника комплектования» и «архива» |
Функции и роли участников процесса обмена «архивными объектами» описаны в общем, неточно |
Описаны функции «архива», «источника комплектования», «органа контроля» (последнего раньше не было) |
Опыт внедрения стандарта, понятие «профиля комплектования»
Стандарт Z44-022 MEDONA «Модель обмена данными для архивного хранения» (Modélisation des Echanges de Données pour l'Archivage) рекомендован «Перечнем требований к оперативной совместимости» (RGI). SEDA может использоваться совместно со стандартами по делопроизводству ИСО 15489, ИСО23081, ИСО 30300, а также со стандартами METS и XFDU .Он включен в программное обеспечение для муниципальных и департаментских архивов M@rine (разработано Генеральными советами Об(10) и Ивлин(78)), программное обеспечение с открытым кодом доступа as@lae (разработано кооперативом ADULLACT ), Mnesys (разработано Naoned Systèmes). Благодаря своей гибкости стандарт может быть внедрен как в информационные системы источника-комплектования, так и в информационные системы архива.
SEDA используется когда фондообразователи выводят архивы из информационных систем и планируют их передачу в архив. Но он может использоваться и в работе с подрядчиком, которому доверено хранение промежуточных архивов. В настоящее время SEDA используется как в СЭД, так и в профессиональном бухгалтерском или предназначенном для управления фондом промежуточных архивов программном обеспечении. А также всеми получившими сертификацию на хранение промежуточных архивов госсектора фирмами. Часто именно переход на электронный документооборот провоцирует внедрение формата SEDA. Три крупных проекта в государственной сфере могут служить примерами: Электронная бухгалтерия «HELIOS» и проверка законности актов местной власти префектурами «АCTES», базы данных по частноправовым сделкам заключенным государственными структурами.
Профиль определяет типовую структуру сообщения о передаче документов (message de transfert) и ее наполнение. Это сообщение играет роль сдаточной описи, оно содержит шифр и описание, а также важные метаданные (срок ведомственного хранения и судьбу архивных документов по истечении срока промежуточного хранения (уничтожение или передача в исторический архив)). Имеет смысл создавать профиль в двух случаях: если передача данных будет регулярной и если передаваемые данные и их метаданные – серийные. В профиле можно указать элементы информации, которые будут обязательны для получения от источника комплектования, а их отсутствие будет блокирующим фактором при приеме поступлений. Контроль можно проводить как при выходе из информационной системы фондообразователя, так и при входе в информационную систему архива. Участникам был продемонстрирован интерфейс программы с открытым кодом доступа ADULACT. Очень важно, что эта программа позволяет зафиксировать информацию и о фондообразователе и об учреждении, унаследовавшем фонды и передающем их в архив. Каждый пакет состоит из заголовка, правил доступа к информационному блоку и собственно информационного блока из документов. Правильность каждого элемента в пакете проверяется программой при его поступлении.
В рабочую группу, пилотирующую применение стандарта Z44-022 MEDONA во Франции, входят сотрудники центральных органов Межминистерской архивной службы Франции, а также архивных учреждений, активно участвующих в разработке проблематики электронных архивов и в обкатке на пилотной стадии связанных с ними проектов: Национального архива, архивы департаментов Верхняя Гаронна (31), Об (10), Жирона (33), Сона и Луара (71) и Ивлин (78). В рабочей группе также участвуют представители государственных предприятий (филиала Кредитно-депозитной кассы CDC-Archinéo Национального компьютерного центра высшего образования (CINES) и частных фирм (Atos Worldline, Bull), аккредитованных для хранения промежуточных электронных государственных архивов, разработчиков программного обеспечения, в котором используется стандарт SEDA Adullact, Naoned Systèmes, SICEM, VTechnologies, Atexo,CDC-Fast, Eric-archivage. С XML – схемами стандарта SEDA и последними новостями о его разработке можно ознакомиться на сайте архивов Франции по ссылке: http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/seda/
Перспективы развития стандарта
Стандарт известен за пределами Франции, его изучают, но пока не применяют в Японии и Канаде. 5-9 mai 2014 в Вашингтоне в подкомитете ИСО ТС 46 был представлен проект будущего стандарта ИСО на основе MEDONA, но необходимо найти достаточно (минимум пять) заинтересованных стран - участников, сориентировать стандарт в зависимости от их компетенции и пожеланий. Этот проект был представлен в комитете ИСО SC 4, и после презентации поступило два пожелания расширить SEDA в стандарт ISO таким образом, чтобы он мог использоваться и архивными отделами библиотек и музеев, а также усилить в нем связи с проблематикой управления документами.
Есть неясности и в процедуре подготовки будущего стандарта: его будет готовить экспертная группа CN46-4, но в зависимости от степени интереса к проекту групп SC4 и SC11, может быть создана общая рабочая экспертная группа. Неясно также, с какой стадии разработки проекта нужно начинать превращение французского стандарта в ИСО по «обмену данными, подлежащими хранению». Пересмотр «кодированного архивного описания» (EAD) и PREMIS также способны изменить лицо будущего стандарта.
Вопросы по круглому столу о стандартах SEDA-MEDONA
Первый вопрос поступил от автора учебника по электронным архивам Александры Макаровой (Магнитогорский государственный технический университет) по поводу типологии и ролей участников обмена архивными данными. Французские архивисты сообщили, что все пять участников обмена не обязательно участвуют в каждой транзакции, но важно четко определить их роли. Самые важные участники процесса, по мнению хранителя национального достояния, отвечающего за развитие SEDA, М. Жакобсона, – это архив и органы контроля. Второй вопрос А. Макаровой касался защиты от хищения документов в процессе их передаче из источника комплектования в архив. Французские архивисты ответили, что изначально SEDA не предусматривал такой защиты. Несмотря на использование PDF, который даже может быть подписан , SEDA не защищает документы во время их передачи. Эта функция «принимающей» информационной системы. Но в стандарте MEDONA криптографическая защита документов допускается. Она не обязательна, так как транзакции могут быть и в сети учреждения и между сетями различных учреждений.
Коллеги из России, Узбекистана, Киргизстана и Белоруссии заинтересовались законодательными требованиями к электронным документам во Франции. К. Сибиль пояснила, что во Франции исторически сложилось требование, чтобы бумажные документы продолжали храниться на бумаге, а электронные документы должны храниться в электронном виде. Не всегда ясно, кто же хранит «основной экземпляр», потому, что в мире электронных архивов дублей может быть множество и уничтожить все, как просит стандарт ИСО 15489, может в реальности не получиться. Кроме того, стереть электронные данные окончательно значительно сложнее (только уничтожить вместе с носителем). По мнению К. Сибиль, с электронными архивами стирается, становиться более зыбкой, разница между промежуточными и историческими архивами.
Последний вопрос касался периодичности появления новых версий стандартов по архивному делу и, в частности, по электронным архивам. Французские национальные стандарты раз в пять лет пересматривают обязательно, раз в три года их возможно пересмотреть при необходимости. По просьбе пользователей пересмотр может быть даже ежегодным.
Новая экспертная группа по описанию архивов
Даниэль Питти (преподаватель университета Виржиния, США), председатель Экспертной группы МСА по описанию архивов рассказал о последних работах группы и о заседании, которое они провели в Жероне в рамках международного круглого стола архивов.
Экспертная группа МСА по описанию архивов была создана в 2012г., чтобы заменить Комитет МСА по стандартизации и улучшению методики, который выпустил с 1988 г. 7 стандартов. В задачи новой группы входил пересмотр существующих стандартов МСА и выработка концептуальной модели архивного описания, объединяющей их все, при помощи методов формального моделирования информации. Группа должна была работать в 2012-2016 гг., но реально заработала только в 2013 г в сентябре, потому что были трудности с набором экспертов. Сейчас в группе сотрудничают специалисты из США, Австралии, Румынии, Финляндии, Бразилии, Италии. В экспертной группе созданы три подгруппы, которые готовят два итоговых документа.
Разработки проектов единого стандарта описания
С 1990х гг. МСА разработал четыре стандарта по описанию архивов, а сейчас их пересматривают и реорганизуют их структуру таким образом, чтобы улучшить архивное описание. В начале 2015 г проект стандарта будет придан публичности для обсуждения и сбора комментариев.
Первая рабочая группа называется «Принципы и терминология». Самый первый стандарт – «Принципы описания» разработан МСА еще в 1988 г. Для архивистов важно описать не только сам документ, но и контекст его создания, хранящее его учреждение. Таким образом, по причинам, лежащим в области теории архивоведения, дифференциация архивного описания продолжается. В других сферах, работающих с национальным достоянием, описание тоже дифференцируется, раздробляется на отдельные тематические блоки. И каждое существенное обновление технологий информации и коммуникации отражается на методиках описания, внося в них еще одно разделение – на старые и новые. Сейчас появились новые технические возможности (технология графов и семантических технологий, более гибких, чем XML и SQL (разметка для баз данных)). И, возможно, на их основе удастся создать единую методику описания. Сложность заключается в том, что необходимо перейти от описательной терминологии нынешних стандартов МСА к моделям организации информации, описанным языком схем.
Документ, который готовит Первая Рабочая группа, описывает общие «Принципы и терминологию», которые станут вводной частью стандарта Задача терминологической группы – отобрать термины на английском и на других языках, чтобы они могли использоваться и были очень понятны. Например, «Record» очень сложно перевести на все латинские (французский, испанский, итальянский, португальский, румынский) языки. Фонд в одних странах понимается как архивный, а в других также и как документный.
Вторая рабочая группа готовит стандарт об «описании документов в контексте, в котором они были созданы и существуют» (Records In Context - RIC). Все обязательные элементы описания в ISAD /G остаются обязательными. Методика «архивы в контексте» RIC (Records In Context) опирается на общепризнанные архивные принципы, авторы стремятся к тому, чтобы за счет простоты терминов она была всем понятна и легко переводима на многие языки. В методике есть два блока: онтология и стандарты, созданные на основе ныне существующих стандартов МСА.
Третья рабочая группа разрабатывает «Онтологию документов в контексте»: нечто вроде формально описанной с точки зрения сотрудников архивов и музеев и библиотек модели мира. Новая онтология и модель должны будут применяться как для архивов, не имеющих в настоящее время подобного стандарта, так и для музеев (сейчас используют концептуальную модель информации CIDOC CRM) и библиотек (сейчас используют утвержденную ИФЛА концептуальную модель FRBR).
Разработка онтологии опиралась, по словам Д. Питти, на несколько важных теоретических положений:
Схема классификации должна сохранять контекст создания документов и не зависеть от запросов конкретных исследований.
Принцип происхождения касается и физической организации документов и их интеллектуальной (возможно, даже виртуальной) организации (более современное понимание).
Вместе с тем, разработчики онтологии столкнулись с вопросом, который сопровождает принцип единства фонда с самого его появления: фондообразователь – живой организм и нужно все оставить, как было заведено (например, последним держателем архивов) или же необходимо искать «первоначальный принцип» происхождения, некую идеальную структуру фонда, задуманную при его создании, которая может быть восстановлена архивистами? Современность добавляет новые вопросы: какой может быть «первоначальный порядок дел» в фонде разделившегося учреждения или общей для двух учреждений базы данных? Эксперты МСА постарались написать стандарты на каждый важный элемент цепочки – создатель архива, фонд, хранящее его учреждение.
Уильям Стоктин из Британской библиотеки руководит подргуппой «Концептуальная модель». Слово «концептуальная означает, что модель отражает существующую в реальности ситуацию. При разработке модели описания архивного фонда экспертам все время приходилось возвращаться к онтологии, так как оба документа, которые готовятся этой группой, тесно связаны.
Помимо онтологии модель будет описана диаграммами. Работа началась с составления обзора существующих методик. Обзор, вместе с проектом онтологии и концептуальной моделью описания фонда будут представлены на суд архивной общественности в начале 2015 г.
Модель состоит из трех типов элементов: сущностей, их характеристик (атрибутов) и связей между ними. Это ключевые компоненты, позволяющие описать фонд в целом. Например, характеристикой архивного фонда являются крайние даты. Именно связи дают модели ее интеллектуальную структуру. Концептуальная модель не является ни структурой данных для информационных систем, ни методикой описания документов, и она не претендует привести к их пересмотру существующих методических документов. Нужно, чтобы общая для всех модель позволяла обмен данными между учреждениями, хранящими национальное достояние, не уничтожая при этом особенностей архивной методики и позволяя ее гармоничное развитие. Уже существует испанская модель «Modelo conceptual de descripción archivística y requisitos de datos básicos de las descripciones de documentos de archivo, agentes y funciones», которую разрабатывала комиссия CNEDА в 2007 – 2012 гг. Финская модель (Kilkki, Jaana, Outi Hupaniittu, Pekka Henttonen, Towards the new era of archival description - the Finnish Approach, 2012) появилась в 2013 г, была подготовлена всего за год в рамках проекта создания электронной Национальной библиотеки. Но первая и самая полная – австралийская модель AGRkMS 2008 г, которая является национальным стандартом и даже имеет справочник по внедрению. Особенность этой модели в том, что она присваивает «связям» как и объектам характеристики, что позволяет, с точки зрения экспертов МСА, сделать описание более полным. Но австралийская модель проникнута, как и архивоведение этой страны, идеей «управления документами» как инструментами принятия решений. Наиболее сложным было сравнение структуры двух моделей, которое привело экспертов к выводу, что ни одна из этих моделей, слишком сильно связанная с особенностями «местной» методики и конкретных проектов не может стать основой международного стандарта.
В настоящее время экспертам удалось договориться об определениях следующих, основных понятий (сущностей с точки зрения онтологии): «архив» (архивный фонд), «действующее лицо», «функции», «полномочия». Все эксперты солганы, что такие термины как «предмет», «событие», «место», «понятие» также являются ключевыми, но они не могут прийти к единому мнению об их структуре и составе. Все понимают, что наиболее важны в архивном описании именно связи, существующие между элементами, составляющими схему. В конце своего выступления Д. Питти выразил надежду, что архивному сообществу удаться договориться о наиболее важных элементах архивного описания и утвердить его единую модель, которая станет базой для дальнейшей дискуссии и развития методики.
Затем Хранитель национального достояния, член международной экспертной группы Флоранс Клаво рассказала участникам международной высшей архивной конференции о преимуществах использования «архивной онтологии» для описания фондообразователя.
Создать одновременно онтологию и концептуальную модель очень важно, ибо первый концепт гораздо шире, чем второй. Онтология позволяет формально определить, какого типа отношения существуют между фондообразователем и различными элементами его архива или этот архивный фонд очень единообразный из-за единообразия деятельности. По замыслу ее создателей, онтология служит для ограничения нашего выбора разных элементов описания. В настоящее время огромное количество архивных метаданных (информация о фондообразователях и фондах) существуют в самых разных форматах – от записей в реляционных базах данных до файлов в EAD и EAC. Для создания архивного информационного пространства очень важно, чтобы все эти метаданные, должным образом организованные, вписались в семантический Интернет, где вся информация связана между собой.
По мнению Ф. Клаво в модели, которую разрабатывает МСА, особенно важны: историчность, гибкость, сохранение различия между собственно документом и его описанием. Онтология МСА создается как типовая модель аналога справки о фондообразователе, написанной на языке XML и опубликованной в Интернете.
Архивное описание может быть представлено в виде графов, а затем описано на информационном языке RDF (где есть подлежащие, сказуемое и предмет действия, и каждый элемент имеет унифицированный идентификатор (URI)). В качестве примера Флоранс Клаво использовала авторитетную запись об историке Люсьене Февре, которая выложена на сайте рабочей группы. Создание и внедрение общей для архивов, библиотек и музеев онтологии имеет несколько преимуществ:
Во-первых, возникнет база для преодоления информационной раздробленности: у каждого автора или фондообразователя будет одна учетная запись. А в настоящее время, например, Национальный архив Франции, ее Национальная библиотека и международный каталог VIAF имеют каждый свою версию учетной записи о Л. Февре – создателе архивного фонда и авторе книг. В проекте онтологии МСА особенно ценна возможность привязать и архив (граф 1) и публикации (граф 2) автора к одной и той же авторитетной записи и таким образом повысить видимость всего наследия ученого в информационном пространстве.
Во-вторых, все учреждения, хранящие архивы данного юридического и физического лица, смогут дополнять информацию в единой учетной записи о нем, а также легко импортировать эту запись в свои информационные системы (вместо того, чтобы создавать дубль, как это принято сейчас). Еще одна идея состоит в том, чтобы связать «архивные» графы с элементами других онтологий, таких как модель CIDOC CRM (очень сложная и полная онтология, разработанная международным советом музеев ИКОМ, но совершенно не учитывающаяся особенности архивов).
В-третьих, будет сделан важный шаг в решении проблемы унификации описания фондов «национального достояния» смешанного состава: станет проще описывать книг в составе архивных фондов, и архивные фонды, хранящиеся в музеях и библиотеках.
Первая версия онтологии RDFS/OWL, созданной при помощи программы «Protégé» с открытым кодом доступа, будет опубликована весной 2015 г. Планируется опубликовать онтологию на английском и французском языках и предоставить пилотным группам возможность использовать ее для описания нескольких фондов, чтобы получить от первых пользователей комментарии и доработать модель.
Рассмотрение примера со справкой на фондообразователя Л. Февра вызвало у участников Международной высшей архивной конференции ряд вопросов, например, о том, что прибавляет к нашему знанию о великом историке тот факт, что «всякая личность есть биологический объект» (а именно такого рода имплицитными понятиями, малозначительными для понимания истории формирования фонда и переполнена онтология).
Павел Кьюнг (ФТАД ИАИ РГГУ) комментируя пример использования онтологии, верно отметил, что расширение характеристик объектов затрудняет архивное описание, потому что архивист имеет дело с очень большими массивами данных. Флоранс Клаво возразила, что архивная онтология может использоваться разработчиками программного обеспечения для описания фондообразователей и архивных фондов как модель, в которой каждый пользователь определяет свой минимальный набор элементов. Так, у австралийских архивистов есть несколько разных моделей внедрения.
Елена Романова (заведующая отделом архивоведения ВНИИДАД) спросила, означало ли слово «générale »(общий) в названии стандарта ISAD/G , что он первый и более общий, и были ли другие проекты стандартов, более узкого назначения. Даниэль Питти ответил, что создание стандартов, развивающих и уточняющих ISAD/G, не предусматривалось, а название этой нормы было выбрано по аналогии с библиотечными нормами, ее источниками были стандарты трех стран, и это частично объясняет термин «общий».
Опыт разработки модели описания фондообразователя с нуля французскими специалистами обнаруживает методическое превосходство советских и пост-советских архивных методик над западноевропейскими в этом вопросе, ибо выработанная за десятилетия написаний справок о фондообразователе методика – проще, понятнее и применимей в реальной жизни. Можно сделать вывод о том, что отсутствие дела фонда во французской методике сказалось негативно не только на учете, но и на описании фондообразователя.
Второй день работы конференции 21 октября был посвящен управленческим и научным задачам, стоящим перед Национальными архивами. Из всего спектра задач, стоящих перед этими типичными для Европы учреждениями, были выбраны две, наиболее актуальные: комплектование электронными документами и строительство архивных зданий.
Работа конференции началась с того, что Эмануэль Руссо, руководитель Отдела фондов нового центра Национального архива Франции в Пьерфитт-сюр-Сен (93) кратко представил участникам конференции архивное здание, в котором им предстояло провести день. Говоря об истории строительства нового архивного центра в проблемном «красном» пригороде Сен-Дени (93), Э. Руссо подчеркнул, что отдельной и сложной задачей было встраивание центрального государственного учреждения, несущего важную культурную миссию в социальный пейзаж проблемного пригорода. Государственный архив – дорогостоящий проект, и местные власти департамента Сен-Дени (93), чтобы вернуть инвестиции, используют архивный городок для укрепления своего авторитета и улучшения отношения с населением. Информационная система Пьефитта создана на основании обобщения лучшего опыта архивных учреждений страны, и многие архивные центры во Франции и в Европе стремятся перенять их опыт. Очень удобно, что модуль управления (осуществляющий проверку наличия, текущий контроль и учет документов) связан с модулем электронного научно-справочного аппарата, а описи можно прикреплять прямо к «делу фонда» в модуле управления.
Группа молодых хранителей национального достояния, занятых в проекте «VITAM», познакомила участников конференции с французской стратегией комплектования цифровыми архивами и ролями центральных и местных архивных учреждений в ее осуществлении.
Сотрудник отдела Миссий хранитель национального достояния Мелани Ребур начала презентацию стратегии комплектования электронными архивами с краткой презентации архивной отрасли Франции. Тома Ван Дер Валль напомнил, что в открытом в 1969 г. центре Фонтенбло (77) после предварительный исследований, начавшихся в 1978 г., в 1982 г. заработала программа «Констанс». Крупным успехом этого проекта стало сохранение баз данных с анкетами Национального института демографических исследований (INED). Но ограничиться развитием базы данных «Констанс» (в которой на 2014 г. хранилось уже пять миллионов записей), было невозможно. К хранимым в «Констанс» базам данных за 1990-е гг. в массовом порядке прибавились кинофотофонодокументы на цифровом носителе, организционно-распорядительная и научно-техническая документация в массовом порядке. Кроме того, программ, в которых создавались документы, стало великое множество, и запросы пользователей к скорости и точности ответов архива на запросы сильно возросли.
Принципиальная позиция – сохранение именно информации. В программе «Констанс» это преломилось в сохранение самих данных без структур, обеспечивающих связи между ними, в отношении современных архивов – в сохранение информации, а не собственно носителей. Тем более, что носители регулярно меняются, и каждые пять лет проводится миграция данных. В этом контексте особенно важны тщательное документирование, как самого электронного фонда и документа, так и всей процедуры принятия его на хранение и обеспечения сохранности.
Параллельно с размышлениями архивистов о сохранении электронных документов в госучреждениях также возникали специализированные СЭД (контроль законности актов, бухгалтерия, частноправовые сделки подряда). Хранители центра Фонтенбло (77) рискнули преодолеть традиционно существовавший во Франции разрыв между архивным делом и делопроизводством и стали с конца 1990-х гг. активно участвовать в создании электронной администрации: проекта ATICA службы Премьер-министра Франции (1997г.), программы АDELE министерства Экономики и финансов (2005 г.), в подготовке ордонанса 2005-1516 от 8 декабря 2005 г. «об обмене электронными документами между государственными учреждениями, а также между государственными учреждениями и гражданами» и последующего законодательства о переходе на электронный документооборот в различных сферах. Межминистерское управление по информации и коммуникации (DISIC) была специально создана в 2011г. для координации этих процессов и Межминистерская архивная служба Франции (SIAF) активно с ней сотрудничает.
От архивов потребовался как организационный ответ (в том числе и через адаптацию инфраструктуры), так и предложения в сфере документной информатики. Хранителями национального достояния были разработаны программы для сдачи на архивное хранение документов по протоколу SEDA и подготовлена платформа национального значения VITAM – общий проект МИД, министерств Культуры и Обороны. В проекте VITAM используются программы с открытым кодом доступа, схемы обработки больших массивов неструктурированных данных и облачные технологии. База данных VITAM будет связанна с системой научно-справочного аппарата Парижских центров Национального архива (SIA). VITAM- общенациональный проект, который опирается на несколько отраслевых и территориальных.
Проект DIAMANТ – «Межминистерский система помощи внедрению электронных архивов» был задуман, чтобы архивные стратегии различных министерств не вступили в противоречие с VITAM. Система DIAMANТ позволяет министерствам получить однотипную и квалифицированную помощь в организации инфраструктуры и логистики, в оптимизации рабочей среды и в обучении персонала в связи с внедрением программы VITAM. Пристальное внимание уделяется внедрению принципов управления жизненным циклом документов в информационные системы центральных учреждений Франции. Проект DIAMANТ построен на принципах государственно-частного партнерства: проект разбит на несколько блоков, и министерства выбирают на конкурсной основе соисполнителей из числа частных фирм, имеющих наибольшую компетенцию в тематике каждого блока. Например, при внедрении VITAM в министерствах возник вопрос, кто же в них будет готовить SIP с документами, подлежащими передаче в электронный архив. Проект был вписан в частноправовую сделку, где частные информационные компании соисполнители обучили архивистов, составили предпроект, составили перечни электронных документов, подлежащих архивному хранению и план работ в министерствах, предложили, как организовать архивное хранение сообщений электронной почты чиновников, покинувших учреждение.
Еще один связанный с VITAM проект AD -ESSOR посвящен развитие архивирования электронных документов в департаментах и коммунах, в органах местной власти и местных государственных учреждениях. Кураторы проекта AD –ESSOR подчеркнули, что на местном уровне особенно важно, чтобы проекты были совместными для нескольких коммун, это их сильно удешевляет. Бюджет проекта годовой, в 2014 г. было профинансировано 24 из 29 представленных на конкурс проектов, а на 2015г. в октябре 2014 г. уже было подано более 30 заявок. Финансирование служит, в основном, для разработки технических условий и написания логических блоков соединения между различными программами у фондообразователя и в архивах, обеспечивающих автоматический отбор документов на архивное хранение. Очень интересна карта проектов электронных архивов местной власти: она совпадает с картами густонаселенных или богатых департаментов (так как государственное финансирование по программе AD -ESSOR не обеспечивает бюджет полностью).
Цепь комплектования электронными историческими архивами министерств: практика и перспективы
Элеонора Алькье - хранитель национального достояния в министерстве Социальных дел (сферы здравоохранения, труда, работы с молодежью и спорта) и Пьер Маркотт (отдел Центр современных архивов Национального Архива) познакомили участников конференции с опытом приема на хранение цифровых фондов социальных министерств. Миссия социальных министерств должна охватить архивы восьми министерских Кабинетов, так как в министерстве работают три министра и восемь госсекретарей, а при них 28 министерских управлений, а также напрямую подчиненные государственные учреждения. Из 15 сотрудников Миссии 10 архивистов, из них пять заняты ведомственным архивом, а остальные готовят передачу дел постоянного хранения в Национальный архив. Миссия Национального архива при социальных министерствах смогла доказать свою необходимость для нормальной работы вверенных ее попечению центральных учреждений. В социальных министерствах именно архивная служба хранит личные дела чиновников, пополняет их документами по мере развития карьеры и гарантирует их полноту и подлинность. Пьер Маркотт подтвердил, что иногда и юристы и служба компьютерной техники и информационных технологий министерства обращаются сами к архивистам, понимая сколь огромны профессиональные риски во вверенных им сферах. Менеджеры обычно интересуются экономической выгодой от передачи на постоянное хранение старых фондов.
Архивные учреждения не могут ограничиться просто хранением данных, они должны обеспечить на длительный срок физический и интеллектуальный доступ к ним. Хранитель национального достояния Пьер Маркотт напомнил о полномочиях миссий Национального архива, созданных при французских министерствах в 1960-1970гг. Э. Альке подчеркнула, что объем создаваемых в наши дни документов огромен, и, если форматы и содержание этих документов серийны, то места хранения документов очень многочисленны: их может быть столько, сколько персональных компьютеров в учреждении, ибо сотрудники весьма неохотно используют общедоступный сервер для хранения созданных ими данных. Кроме того, сотрудники Министерства могут очень быстро менять должности. Например, кабинет министра «уходит» вместе с министром, а архивами им заниматься некогда, ибо и в обычном режиме они работают семь дней в неделю по двенадцать часов. Поэтому экспертиза ценности должна проводиться в кабинете министра практически в момент создания документов или в период их активной функции. Серьезной проблемой является дублетность: один и тот же документ Word (версии 1998 года или современной) может находиться в десятках версий на десятке персональных компьютеров, и какую же его версию считать «основной»? Дипломатика современных документов очень сложна – дата, подпись, авторство неочевидны в цифровом мире, они стали метаданными и их надо выявлять отдельно.
В бумажных архивах министерств экспертиза ценности документов тоже крайне необходима, так как часто личный и рабочий фонд чиновника перемешаны, а документы о его политической и общественной деятельности могут храниться вместе с документами об исполнении им должности в министерстве. Профессиональное программное обеспечение – более организованная система создания документов, где их потоки и форматы четко ограничены, а экспертизу ценности проводить проще, так как нормативно- правовая база каждой отрасли прекрасно известна и специалистам, и пользователям. Но архивисты Миссии при министерстве должны успеть вписаться в команду создания (выбора) нового программного обеспечения, если они хотят, чтобы их требования учитывались. Несмотря на все разнообразие проектов, связанных во Франции с электронными архивами, Элеонора Алькье подчеркнула, что комплектование электронными документами пока остается дополнительным по отношению к комплектованию бумагами.
В качестве примера Элеонора Алькье продемонстрировала участникам конференции этапы комплектования Национального архива фондом министра Социальных дел Ксавье Бертрана, ушедшего в 2012 г. и проработавшего несколько лет до отставки в социальных министерствах. Архивистам серьезно помогло то, что текущий архив К. Бертрана были хорошо организован. Архивисты миссий всегда объясняют министрам, что уходя, им важно оставить архивы в порядке, на случай если позже будут депутатские или судебные запросы по периоду их деятельности. Этот аргумент для политиков звучит весомее, чем «возможность войти в историю» (историческая важность фонда). Для успешного комплектования, помимо хороших отношений с политиками, входящими в кабинет данного министра, очень важны и доверительные отношения с компьютерщиками Кабинета министров, так как без них не получить ни данные с сервера министра, ни его электронную переписку, тем более, что эти данные при приходе нового министра могут быть стерты, и архивист должен действовать очень быстро в период промежутка между назначениями. Поделилась Э. Алькье и техническими приемами. Если база данных, поделжащая передаче в архив, не укладывается в файлы scv, ее можно разобрать на отдельные файлы txt и при помощи словаря данных в Excel собрать заново. После отбора самой важной информации, важно обработать все собранные данные: подготовить файлы scv для баз данных, проверить словари данных и обработать по инструкциям Комиссии по информатике и свободам (CNIL) всю персональную информацию. Особенно важно не забыть собрать документы о задачах и составе каждой базы данных, которые пригодятся архивисту и историку. Поэтому при комплектовании электронным фондом фондообразователю предлагают заполнить вопросник, чтобы не потерять важных метаданных.
Еще одним фондом, о приеме которого подробно рассказала Э. Алькье, был фонд «Уполномоченного по борьбе с птичьим гриппом»DILGA (Délégué contre le grippe aviaire - DILGA). При приеме этого массива электронных документов была создана таблица переименования и соответствия имен файлов. В Национальный архив пересылают и документы, и их метаданные и структуру, в которую они организованы (директории файлов). Национальный архив их переименовывает, переводит в разрешенные форматы и записывает в Unix, на магнитной ленте LTO в двух экземплярах. Дополнительно к этим записям создаются копии поступившего фонда на трех географически удаленных серверах. При этом документы изымаются из директорий, и них создается схема доступа «вне структур». Пьер Маркотт подчеркнул, что ленты LTO достаточно дешевы: носитель для сохранения 800Гбайт стоит всего 50€. Гораздо дороже обходятся во Франции человеко-часы: для перевода на ленты LTO такого объема данных нужно задействовать на полную ставку двух человек в течение 18 месяцев. Пьер Маркотт считает опыт хранения данных на дисках CD-ROM и DVD-ROM неудачным для Национального архива . Сейчас Центр Национального архива в Фонтенбло (77) ищет достаточно надежный носитель, миграция на который могла бы быть автоматизирована.
Э.Алькье подчеркнула, что все этапы обработки фонда в миссии при министерстве и в Национальном архиве должны быть документированы. Чтобы избежать серьезных потерь документов, комплектование ведется по двум графикам. Периодически, на этапе создания и утверждения отбираются наиболее важные документы. Кроме того, в момент смены министра на хранение принимаются завершенные им в делопроизводстве дела (хотя понятие «дела» в электронном архиве становиться все более размытым), и документы. На завершающем этапе происходит включение поступившего фонда в базу данных «управление» и включение его описи в формате EAD в базу данных «виртуальные описи». Выдача пользователям электронных архивов ведется в настоящее время в ручном режиме и, возможно, не будет еще долго автоматизирована по деонтологическим причинам. Электронные архивы весьма значительны по объему, и поскольку они содержат стратегическую информацию, за их использованием будет нужен тщательный контроль.
Ответы на вопросы участников по поводу проекта VITAM и связанных с ним проектов и программ
Участников конференции из нескольких стран заинтересовали проблемы отбора на хранения и обеспечения сохранности электронной почты, вбирающей в себя все больше важной управленческой информации.
М. Ребур выразила уверенность, что проблема экспертизы ценности электронной почты гораздо важнее, чем обеспечение ее массового хранения чисто техническими средствами. В социальных министерствах со служащими подписывают «Хартию» о том, что их электронная почта может считаться рабочей документацией и сдаваться в архив как таковая с их добровольного согласия. Но даже прием ее на хранение по определенным критериям (отправитель, получатель, тема сообщения и ключевые слова в нем, наличие или отсутствие прикрепленных файлов и их содержание) не снимают сложной проблемы сбора метаданных для этого вида переписки.
По свидетельству Элеаноры Алькье камнем преткновения для проекта VITAM и комплектования электронными архивами в целом остается практика работы пользователей, ибо даже хорошую базу данных можно неграмотно заполнить. И переобучению пользователей, работающих в учреждении – фондообразователе, уделяется первостепенное внимание в проекте DIAMANT В ходе дискуссии по поводу адаптация методики хранитель национального достояния Тома Ван дер Валль высказал мнение, что система визирования уничтожения документов, скорее всего, уйдет в прошлое в отношении электронных архивов, а разрешение на уничтожение определенных видов документов будет даваться через утверждение перечня документов организации, который будет обязательно встроен во все информационные системы источника комплектования.
Директор Центрального государственного архива Киргизии Бактыгуль Самаева рассказала участникам Конференции о комплектовании электронными архивами в Киргизии. Она подчеркнула, что эта тема была верно выбрана для обсуждения, так как от комплектования зависит качество архивного фонда страны. Киргизские министерства довольно долго хранят и не хотят передавать в Национальный архив свои базы данных, поскольку используют их. Кроме того, министерства используют самые разные носители и технологии для хранения своих баз данных. Чтобы не потерять информацию о базах данных архивисты Киргизии ввели в номенклатуры для центральных учреждений графу «носитель». Б. Самаева сообщила, что и для архивистов Киргизии бумажная версия документа - основная, что Национальный архив поощряет министерства сдавать на постоянное хранение бумажную версию документов. В Киргизии также планируется создание единой программы электронного документооборота и отбора электронных архивов, куда будут подключены министерства, государственные архивы и высшая власть страны. Хорошо разработана в Киргизии нормативно-правовая база комплектования: есть типовая инструкция по делопроизводству обязательная для государственных учреждений и имеющая силу рекомендации в частном секторе. Принят и работает «Закон о национальном архивном фонде Киргизстана», по которому документы постоянного хранения поступают в госархивы. Как и во Франции, «ключевые» киргизские министерства Обороны, Национальной Безопасности и МИД имеют архивную автономию. А срок ведомственного хранения в других министерствах 15 лет. Пока еще в Национальный архив Киргизии не поступало документов на электронном носителе, но ведется разработка нормативно-правовой базы такой работы. В Киргизии пока нет единого стандарта описания архивов для постоянного хранения.
Отдельно Б. Самаева остановилась на нормативно-правовой базе и методах работы с источником комплектования. В Кодексе об административной ответственности Киргизстана есть статьи, позволяющие архиву наложить штрафы за недолжное ведение электронных и бумажных архивов. Размеры штрафа за утерю, хищение и кражу архивов 50 000 сом (около710€). За задержку научно-технической обработки архива штраф невелик, а за халатность в делопроизводстве он не превышает 50 сомов (0,71€). Архивисты могут пригласить руководство учреждения - фондообразователя на комиссию, которые работают как в регионах, так и на уровне министерств. Прежде чем наложить штраф, источнику комплектования выдаются рекомендации, затем архив контролирует их выполнение и, в случае, если ничего не изменилось, выписывают штраф. Штраф могут наложить как на организацию, так и на руководителя, в полномочия которого входил надзор за архивом, и даже на непосредственных исполнителей. Есть в опыте архивистов Киргизии и совершенно нереальные для Франции случаи передачи в прокуратуру дел о недолжном отношении к хранению государственных архивов. Французским специалистам такая система методического контроля, во многом унаследованная от советской, показалось очень эффективной, но они подозревают, что французские депутаты, многие из которых неоднократно были министрами, никогда не проголосуют за столь жесткие меры по отношению к источникам комплектования.
После обеда архитектор Жан-Люк Бише, ответственный за строительство и ввод в эксплуатацию нового архивного центра в Пьефитт-сюр-Сен (93) провел для участников Конференции экскурсию по новому зданию Национального архива, где уже были заполнены много хранилищ, и читальный зал начал принимать публику. В общей для архивов многих стран ситуации нехватки финансирования французские архивисты нашли простой способ увеличить на 20% полезную емкость хранилищ, прибавив шестую верхнюю полку на каждый стеллаж. Вопрос о дополнительной площади в хранилищах может опять стать актуальным, потому что за 30 лет существования Центра в Фонтенбло (77) и работы в министерствах миссий Национального архива было собрано 200 прогонных километров документов. Поскольку исторические здания Национального архива в квартале Субиз в Париже (75) были переполнены, а предложение достраивать новые хранилища в Фонтенбло (77), находящимся за 50-60 километров от Парижа и открывать там большой читальный зал, не вызвало энтузиазма у исследователей, пришлось искать место с хорошей транспортной инфраструктурой. Северный пригород Парижа Пьерфитт (93) был выбран исходя из суммы преимуществ - близость университета Париж VIII и станция 13-ой ветки метро, то есть близость к центру столицы. Это местоположение, по мнению Ж-Л. Бише лучше, чем выбранное для архивов МИД в городке Курнев (93), расположенном в том же департаменте, на севере от Парижа, но добраться до которого можно только на пригородной электричке (RER). Очень важно, что новое здание, построенное по проекту М.Фукаса, в достаточной степени снабжено помещениями для проведения научных конференций, для выставочной и просветительской работы, также для проведения различных совещаний.
Естественным продолжением экскурсии стал доклад архитектора, работающего в отделе Архивной политики Межминистерской архивной службе Франции (SIAF) Франс Саи - Беляйш об истории и современной доктрине строительства архивных зданий во Франции. Хотя архивы и стали «лабораториями истории» еще в середине XIXв., далеко не сразу в департаментских архивов, в отличие от Национального, появились читальные залы. Ф. Саи - Беляйш показала участникам конференции фотографии «залов для публики» XIXв: несколько столов, по стенам книжные полки со справочной литературой, описями и серийными документами (различными списками и сборниками) в кожаных переплетах. До появления армированного бетона во французской архитектуре так и не сложилось образа типичного «архивного здания», в отличие от хорошо узнаваемых мэрии, почты и школы. Очень редко архивистам удавалось добиться строительства здания, предназначенного для всех видов работ с архивами – от приема на хранение, разбора, описания и реставрации, до выдачи в читальный зал, как в департаменте Майенн (53) в 1910 г. Чаще под архивы переоборудовали старые заводы и монастыри, часть помещений префектуры.
Настоящий переворот произвела книга видного теоретика и историка Мишеля Дюшена «Архивные здания: строительство и оборудование», выдержавшая два издания в 1966г. и 1985 г., вошедшая в пересмотренном и дополненном виде во «Французскую архивную практику» (1993 г.) и прочитанная франкоязычными архивистами всего мира. Именно он изложил классические требования к климату хранилищ: +18 С при 55% влажности и частой смене воздуха. Сумма изложенных в книге М. Дюшена требований ставила перед архитекторами интересные задачи создания многофункциональных зданий со сложным распределением потоков циркуляции документов, сотрудников и посетителей. В 1960-1970 гг. во Франции была целая волна строительства «архивных башен», шокировавших своим авангардным видом и высотой (до 83 метров) население, которое, правда, потом к ним привыкло. Обычно, в «башне» располагали архивохранилище, а читальный зал, рабочие помещения и кабинеты сотрудников архива помещали в плоской перпендикулярной пристройке внизу.
Затем архитекторы постепенно перешли к зданиям высотой до 10 метров. Хранилища занимают 60-70% современного здания архива. Постепенно отказались и от подземных архивохранилищ, (как в архивном городке в Фонтненбло (77) и в департаменте Эссонн (91)), которые, несмотря на теоретически стабильный климат, подвержены риску, если не затопления подземными водами, то повышенной влажности. В недавно построенных зданиях есть и помещения и для карантина потенциально зараженных фондов. Стеллажи могут быть компактные или простые. Системы тушения пожара, основанные на распыление газа, постепенно были заменены на системы, распыляющие мельчайшую водяную взвесь под давлением.
В здании департаментского архива должны быть предусмотрены выставочные залы и лектории, вход в них и в «архивный класс» не пресекается в проходом в читальный зал. Минималистское решение – размещение выставочного пространства в холле архива. Средняя расчетная норма: 2 м2 стола (большой стол рассчитан на четырех посетителей)5 м2 пространства на одного посетителя читального зала. Для просмотра документов большого формата можно предусмотреть столы с меньшим количеством пользователей, а для просмотра микрофильмов – с большим. Несколько примеров расчета площадей читальных залов муниципальных и департаментских архивов из доклада Ф. Саи – Беляйш приведены в таблице:
Количество мест в читальном зале |
Площадь в квадратных метрах |
24 |
91 |
36 |
151 |
50 |
225 |
70 |
252 |
150 |
600 |
Рекомендуется смешанная форма освещения (верхний свет для всего читального зала и индивидуальные лампы на столах) и отсутствие колонн, которые мешают персоналу контролировать, как читатели обращаются с документами. Именно из этих соображений колонны читального зала в новом здании Национального архива в Пьефитт-сюр-Сен (93), необходимые для поддержки потолка, были сделаны более многочисленными, но гораздо менее массивными, чем в первоначальном проекте. Для предупреждения кражи и повреждения архивных документов разработан целый комплекс требований: раздевалки оборудованы ячейками для багажа и одежды, туалет и кафетерий для посетителей не сообщаются напрямую с читальным залом.
Частая смена воздуха в хранилищах и температура +18 С при 55% влажности, рассчитанные М. Дюшеном, обходились очень дорого. Сейчас опытным путем выяснили, что температура в хранилище может быть чуть повыше, а воздух можно перемешивать вентилятором три раза в час. И вентиляцию необходимо включать за три месяца по переезда в хранилище документов, иначе существует риск их заразить. Слепых хранилищ в настоящее время не строят, как минимум проектируют одно окно в конце коридора. Традиционно осуществляется очень много проектов переоборудования зданий заводских помещений XIXв. в архивные. К такому решению чаще всего прибегают муниципальные архивы. Примерами могут служить, ткацкая фабрика в Рубэ (55), мануфактура в Марселе (13), сахарный склад в Дюнкерке (59). Обычно эти здания расположены недалеко от центра города, они позволяют поддерживать оптимальные характеристики температуры и влажности без дополнительных инвестиций в систему воздухообмена. Если у бывших промышленных зданий слишком большие окна, то перпендикулярно к окнам можно ставить фанерные листы для рассечения потоков света, как это было сделано при переоборудовании мануфактуры в Марселе (13) под архив.
Еще одной характерной для Франции проблематикой является постройка дополнительных помещений (как хранилищ, так и офисов) к уже имеющимся архивным зданиям. Архитекторы при планировании архивных зданий должны обязательно оставлять незастроенную площадь для будущих дополнительных хранилищ. Обычно потребность в дополнительном хранилище и увеличении читального зала (или строительстве специализированного читального зала) появляется через 25-30 лет работы архива, но лучше это заранее учитывать, выделяя под архив земельный участок с некоторым запасом свободного места. Нередко во Франции строят общее здание для учреждений, работающих с разными видами национального достояния. В приморской Сене(76) в одном здании сосуществуют архив (занимающий три четверти площади) и библиотека (одна четверть площади). Еще один вариант: департаментский архив и хранилища для муниципального музея, или департаментский архив и археологическое хранилище департамента. Такое решение может радикально удешевить для архива проект. Нередко город помещает свои архив и библиотеку в общее здание с одним читальным залом.
В заморских департаментах и территориях строятся архивные здания с учетом местного климата. В 1984г. на Гваделупе было построено здание на шесть прогонных километров. К нему недавно пристроили еще шесть километров хранилищ со стационарными стеллажами, а также дополнительные помещения для публики и для сотрудников. В жарком климате нельзя использовать мобильные стеллажи, ибо между ними плохо циркулирует воздух. В хранилищах в жарком или влажном климате расстояние между верхней полкой и потолком в хранилище должно быть больше, чем в умеренном климате, где потолки 250 см, а последняя полка находится на высоте на 180 см от пола. Здание архивов Гвианы (в котором также находятся хранилища музея) весьма оригинально: в центре бетонный блок, а внешняя конструкция деревянная, она вписана в традиции местной архитектуры и, кроме того, защищает архив от солнца. На Антильских островах (остров Сен-Мартен) в одном здании сосуществуют лекторий, библиотека и департаментский архив. На крыше установлены солнечные батареи, а сама крыша создает тень вокруг здания и окна. Оригинально решили проблему понижения температуры – здание пронизывают сплошные коридоры вентиляции как технические, так и созданные при помощи планировки помещений. В жарком климате нельзя использовать раздвижные стеллажи, ибо между ними плохо циркулирует воздух. В хранилищах в жарком климате расстояние между верхней полкой и потолком в хранилище должно быть больше, чем в умеренном климате, где потолки 250 см, а последняя полка на 180 см от пола.
Ответы на вопросы участников о строительстве архивных зданий во Франции
Участники конференции заинтересовались, в чем заключается участие государства в строительстве архивных зданий. Франс Саи - Беляйш ответила, что государство финансирует проект при условии его соответствия стандартам. Например, одним из требований стандарта является невозможность, ни при каких условиях, для посетителей архива проникнуть в хранилище. Разработаны рекомендации по выбору местоположения архива и по структуре здания (из каких функциональных блоков оно должно состоять). На вопрос архивистов нескольких стран о стоимости строительства однозначного ответа дать нельзя. Например, здание департаментского архива в Ландах (40) стоило в пять раз дороже аналогичных зданий в других департаментах, но оно имеет шикарную внешнюю отделку. На вопрос о том, повлияла ли смена бумажного архивного носителя на электронный на архивную архитектуру, Ф. Саи – Беляйш ответила, что, по ее мнению, еще 40 лет бумажные архивы останутся основным наполнением зданий. А поскольку здание архива рассчитывают на 30 лет, то пока программы строительства не меняются .
Рабочий день Конференции завершился визитом выставки «Все на войну. Август 1914», которую участникам показала хранитель национального достояния Изабель Шав, бывшая одной из ее организаторов. На вставке представлены организационно-распорядительные документы гражданской и военной власти, кинохроника, афиши, предметы быта, агитационный материал, отражающие мобилизацию промышленности и всего общества, а также и ее влияние на профессиональную и семейную жизнь французов .
Третий день работы конференции среда 22 октября 2015 г. был посвящен «доступу к архивам, оценке и защите данных»
«Большая программа по комплектованию», оцифровка и использование фондов о войне 1914-1918 гг.
Руководитель бюро координирования отрасли Межминистерской архивной службы Франции (SIAF), хранитель национального достояния, несколько лет до этого проработавший в архиве министерства Обороны Эмануэль Пенико подчеркнул, что война 1914-1918 гг. коснулась каждой семьи (воевало 8 миллионов французов), и оставила огромное количество архивов. Чтобы напомнить об общем военном прошлом, французские коллеги показали гостям фотографии дипломатических встреч Антанты и боевых буден Русского экспедиционного корпуса.
Несколько министерств – Иностранных дел, Обороны, Образования, Культуры (представленное как музейной, так и архивной службой), и создали «Миссию Столетия юбилея Первой мировой войны» с полномочиями проведения общегосударственных празднеств и мероприятий на местах, таким образом, чтобы они коснулись каждого француза. Местные проекты сначала рассматривались местными комиссиями (куда входят департаментские архивисты), а затем передавались в комиссию общенациональной «Миссии Столетия», которая, в случае утверждения, давала проекту знак качества «столетия войны» и финансирование. Финансирование от Миссии получили около 1000 проектов самого разного направления: маленькие выставки, театральные спектакли, чтение военных хроник по радио, и реставрация памятников павшим в Первую мировую войну. Основная масса проектов реализуется именно в департаментах. Миссия имеет свой собственный сайт , на котором публикуются документы по истории войны, предоставленные учреждениями и частными лицами. Сайт имеет русскоязычную версию, и на этой странице можно публиковать архивные документы и исследования историков на русском языке (объявление об открытии этого проекта было опубликовано на сайте «Вестника архивиста»). Единственная проблема в том, что этот сайт, в отличие от Europeana не предназначен для длительного хранения и будет свернут после 2018 г. Э. Пенико подчеркнул, что «Большая программа по комплектованию» (Grande collecte) в той или иной форме проходила во всех странах Европы и стала источником для сайта Europeana. Очень важно, что создатели сайта творчески применили принцип происхождения: в результатах поиска видно не только сами принесенные людьми документы, но и историю их приобретения (кто их принес и что при этом о них рассказал).
Миссия организует не только памятные мероприятия для широкой публики, но и поддерживает проекты профессиональных историков. На средства Миссии был опубликован в 2014г. обзор историографии и доступных источников по Первой мировой «Источники по истории Великой войны» . 26 сентября 2014 г. Реймсе (51) прошла конференция «Умереть на войне», организованная Миссией Столетия и Военным архивом. Именно Военный архив подал идею и организовал «Большую программу по комплектованию» (Grande collecte) источников о Первой мировой войне, находящихся в частных руках. Французам предлагалось в течении одной недели принести в архив документы, вещи и иные свидетельства о Первой мировой, хранящиеся у них в семье. Документы принесло 15 000 человек, причем документы были оцифрованы, некоторые из них были принесены в дар архивам, другие лишь предоставлены для оцифровки (их цифровые копии собраны в базу данных), а вещи и форма солдат были включены в тематические выставки в мэриях многих городов и деревень. Проведя эти мероприятия, архивы действительно выполнили социальную миссию. На открытии этих выставок, по словам Э. Пенико, плакали старики, и было много детей . В ноябре 2014 г. операция «Большая программа по комплектованию» (Grande collecte) прошла удачно, и в ноябре 2015г. планируется ее второй этап.
Кроме того, к годовщине Великой войны был оцифрован очень большой объем документов: во всех департаментских архивах было выявлено около восьми миллионов карточек, где для каждого солдата были указаны его имя, дата рождения, внешность, личности родителей, карьера в армии. Большинство этих карточек оцифровано, и их объединили общим поисковиком в один «Большой мемориал», который официально откроет Президент Республики Ф. Олланд 11 ноября 2015 г. В настоящее время в «Мемориал» внесены данные из 15 департаментов и Э. Пенико выразил надежду, что к 2018 г. в базе «Мемориал» будут все департаменты Франции . Участникам продемонстрировали еще закрытый для публики «Мемориал», так как один из департаментских архивов уже подготовил свою, местную базу данных. Есть еще один очень важный проект о павших в 1914-1918 гг.: 1,3 миллиона погибших в Первой мировой войне были учтены в военном архиве, и информация о них сведена в базу данных « Память людей» . В Сети доступны оцифрованные учетные карточки погибших, и любители истории могут поставить на них текстовую разметку, которую потом проверяют архивисты.
Начальник отдела в Главном архиве Королевства Бельгия Пьер-Ален Талье. Бельгийский опыт войны и сохранения памяти о ней, в том числе и в архивах.
Фонды Первой мировой занимают значительное место в Главном архиве Королевства Бельгия (60 погонных километров общий фондов этого архива охватывают период 1794-2010 гг., из них четыре километра о периоде 1914-1918 гг.). Пьер - Ален Таллье в своем выступлении сделал акцент о том, что отличает бельгийскую архивную политику празднования столетия Первой мировой от французской, но вначале напомнил некоторые исторические детали. Бельгия была нейтральной с 1830г., и ее нейтралитет гарантировали страны Антанты, но, отказавшись пропустить германские войска, страна была немцами завоевана. Основные битвы были за Льеж, Намюр и Антверпен. Более 5 000 гражданских бельгийцев были убиты немецкими военными, не ожидавшими такого сопротивления от населения маленькой Бельгии. У Бельгии после оккупации и «Бега к морю» остался маленький кусочек территории, и большинство бельгийских военных потерь были санитарными, а не боевыми. На оккупированных территориях также был голод, столь сильный, что американцы и испанцы организовали доставку туда гуманитарной помощи. Немцы полностью разрушили бельгийскую промышленность, а ведь Бельгия до 1914 г. была четвертой промышленной державой в мире, реальным конкурентом Германии. Ж-П. Талье показал фотографии разрушенных и размонтированных (во многом при помощи русских военнопленных, из которых многие умерли и похоронены в Бельгии) заводов и сказал, что в бельгийских архивах таких фотографий еще тысячи. После освобождении Бельгии архивы германских властей были под секвестром и лишь во Вторую мировую войну немцы их забрали. П-А. Талье сообщил, что совсем недавно немецкое посольство в Бельгии адресовало Бельгийскому народу свои извинения за зверства армии, которых и не отрицали немецкие историки. Этих извинений бельгийское общественное мнение ждало очень давно. Федерализация Бельгии в 1970 г. была следствием коллаборационизма германоязычной части страны с немцами во Вторую Мировую. Но в Бельгии, в отличие от Франции, регионы получили реальные полномочия. Поскольку Бельгия по Версальскому миру получила небольшие германоязычные территории, то ее гражданам (побежденным и победителям) стало сложно вместе что-то праздновать. По причине того, что сложно праздновать коллаборационизм, фламандской части страны осталось с 2006г. делать туристические программы для английских школьников, которые в обязательном порядке посещают поля сражений Первой мировой в Европе. Парадоксально и характерно, что историков вообще не позвали в команду этого проекта, хотя самые крупные бельгийские историки Первой Мировой Войны вышли именно из Фландрии. Валлония собиралась с празднованием гораздо дольше. Характерно, что символом празднования годовщины 1914г. был избран британский красный мак, а не что-то местное, чтобы никого не задеть ничьих чувств и не сеять рознь.
В Бельгии активное комплектование документами Первой мировой, подобное французской «Большой программе по комплектованию» (Grande collecte) идет с 1918 г, и для собранных четырех погонных километров архивов составлено лишь 200 недавно опубликованных описей. Обработка всех собранных фондов еще не закончена. Э. Пенико подчеркнул, что бельгийцам повезло, что на государственном уровне быстро пришло понимание, что страна пережила исторический момент. Сейчас архивы Бельгии выложили в Сеть три знаковых фонда, в том числе, Комиссию по нарушению пав человека и архивы учреждений, работавших на оккупированных немцами территориях. Библиотека о войне с тридцатью тысячами томов доступна в Сети. Проблема в том, что Бельгией сложно управлять, а не то, что отмечать что – то всем вместе. Такая длительная «прогрмма» по комплектованию не может проходить в неизменном ритме: архивы Бельгии практически перестали в преддверии годовщины Первой мировой войны приобретать фотографии этого периода, потому что цены влетели до 10-15 евро за один позитив подписанной фотографии, а реальный итерес имеет приобретение коллекций, цена которых, в таком случае, становиться просто заоблачной. Кроме того, рост цен на документы Певрой мировой провоцирует их похищение из фондов государственных архивов. По сумме этих причин, архивисты Бельгии решили не участвовать в спекуляциях на ставшем сверхактуальном материале. Тем не менее, путеводитель по архивам Первой мировой войны стал настоящим бестселлером, за ним последовали другие тематические справочники о «колониальном опыте» Бельгии, о ее еврейском населении и его роли в истории страны. Государственный архив Королевства издает с 2001г. серию сборников «Исследования о Первой мировой войне», в которой вышло уже 18 номеров. Это пример того, как продуманная археографическая работа становиться инструментом строительства национальной идентичности. Кроме того, сейчас в Бельгии вошло в моду чтение архивных документов артистами, это позволяет несколько упростить их восприятие. Такие спектакли из архивных текстов проходят не только в архивах, но и в разных учреждениях департамента. Эта форма использования «сдувает пыль с архива» в представлениях людей. Два чтеца и сопровождающий музыкант на фоне фотографий из архива читают очень эмоционально насыщенные документы, и это имеет очень серьезный успех у самой разной публики. Это очень положительный опыт для Бельгии, и П-А. Талье надеется, что он пригодиться и в других странах.
Бенуа Шарантон, директор архива департамента Дром (26). Юбилей начала Первой мировой войны: культурные мероприятия, конференции и выставки на примере архивной службы департамента
Бенуа Шарантон, директор архива департамента Дром (26) рассказал, как организовано Празднование (скорее воспоминание, он не считает, что можно праздновать что-либо связанное с такой войной) столетия начала Первой мировой в департаментах Франции. В местные комитеты, как правило, включают и архивистов, и профессиональных историков (таких, как Антуан Прост) и местных политических деятелей. Первые 100 лет после ее окончания войну изучали как совокупность геополитических и военных операций, а к столетию все заинтересовались жизнью в тылу и изменениями в обществе. А.Прост описал эту тенденцию следующей фразой: «внутренний фронт обогнал по важности через столетие военный». Департаментские архивы стали готовиться к годовщине с 2012г., прежде всего, через подготовку Путеводителя по документам Архива Департамента Дром (26) о войне 1914-1918. Кое- какие фонды пришло заново обработать и систематизировать. Этот путеводитель был издан только в электронном виде.
В результате программы по оцифровке матрикульных карточек солдат в Сеть было выложено 150 000 оцифрованных документов матрикульных книг (registre matricule). «Большая программа по комплектованию» (Grande collecte) тоже позволила архиву оцифровать массу фотографий и писем. Были также сфотографированы документы фирмы, которая делала сахарницы, перечницы и банки для горчицы в форме свиней (cochon avec la casque à pointe), верблюдов и иных малоприятных зверей в кайзеровских касках. В департаменте в рамках «Большой программы по комплектованию» крайне мало документов было передано в дар, так как люди вполне понимают их ценность для истории семьи. Держатели документов, приносящие их на оцифровку, получают при этом от архивистов квалифицированные советы по обеспечению сохранности своих семейных реликвий.
Из собранных у населения и найденных в архиве фотографий была сделана выставка «Департамент Дром: образы войны». Выставка напечатана на холсте и на стендах, поэтому она может быть с легкостью перенесена в разные учреждения. Ученики колледжа работали в «архивном классе» (урок истории в архиве) над историей детей в департаменте Дром (26) во время войны, и они участвовали в конференции, связанной со столетием начала войны. Муниципальный архив города Роман- сюр - Изер (26) тоже организовал и конференцию, и выставку, и пешеходный визит по местам города, связанным с Первой Мировой Войной. Политическая власть на местах решила подключиться к проекту, чтобы помочь передать память о войне поколениям новых французов. И по поводу участия архивов в этом праздновании Б. Шарантона вызывали к руководителю департамента гораздо чаще, чем по другим вопросам, связанным с архивами. По запросу местных политиков архивисты разработали брошюру «Дром вспоминает две мировые войны», содержащую программу всех мероприятий, связанных с военными годовщинами 1914-1918 и 1939-1945. Фотографии о Первой мировой войне были даже вывешены на ограде официального месторасположения руководства департамента. На многие публичные здания будут вывешены фотографии этих же мест или зданий, какими они были 100 лет назад вовремя Первой мировой войны. Б. Шарантон считает, что даже если политики своими заказами иногда уводят архивистов и историков от их первоначальной цели, зато они потом поддерживают низменный по их пожеланиям проект.
В заключение утренней рабочей сессии Конференции ее участники поделились информацией об осуществляемых в их странах проектах по архивам Первой мировой войны: в в Беларуссии была проведена большая работа совместно с Международным комитетом красного креста по архивам военнопленных, архивы Армении, совместно с архивом МИД Франции провели выставку «Армения в Первой мировой войне», а в России также проходил проект по сбору семейных фотографий времен Первой мировой и большой успех имела выставка «Взгляни в глаза войны».Пример того, как Европа празднует годовщины, связанные с Первой мировой, может пригодиться странам бывшего СССР в проведении мероприятий, связанных с Второй мировой войной. Самая «сложная» дата в этом календаре – 28 июня 2014г., так как здесь нет точек соприкосновения разных историографий. Постепенно был выработан взвещенный этический подход, когда на европейском, на государственном и на местном уровне вспоминали «каждый свое», но каждый раз то, что укрепляет дух людей и помогает им жить и не терять ценностей в современном непростом мире.
Доступ к архивам и их повторное использование: правовая регламентация и практика
Генеральный хранитель национального достояния, специалист по архивному праву Межминистерской архивной службе Франции (SIAF) Бруно Рикар и хранитель национального достояния Мари Ранке, работающая в Бюро доступа и цифровой публикации той же архивной службы познакомили участников конференции с основными правовыми проблемами использования архивов во Франции. Они напомнили, что по закону об архивах 2008 г. документы государственных архивов Франции открыты для использования, а по законам и декретам 1980-х гг. о доступе к управленческим документам и оконченные в делопроизводстве документы ведомственных архивов большинства муниципальных и государственных учреждений тоже могут выдаваться гражданам для ознакомления. Сроки секретности для отдельных групп документов защищают четыре типа тайн: государственную, торговую и промышленную и частной жизни. К сожалению, французские законодатели так и не смогли дать внятное определение «частной жизни», поэтому и сроки защиты нечетко сформулированной тайны расплывчаты: 50, 75 или 100 лет от даты документа или 120 лет с момента рождения лица, или же 25 лет с момента его смерти.
Разновидность тайны |
Тип информации |
Срок секретности (в основном расчет от даты документа) |
Пример архивного фонда |
Государственная тайна |
Заседания правительства, внешняя и кредитно-денежная политика |
25 лет |
|
Государственная тайна |
Секреты государственной обороны и безопасности и информация о внешней политике, разглашение которой может нанести тяжелый ущерб |
50 лет |
|
Государственная тайна |
Данные об агентах спецслужб |
100 лет |
Фонды разведки и контр-разведки |
Государственная тайна |
Информация о технологиях изготовления оружия массового поражения, в том числе ядерного |
бессрочно |
|
Тайна частной жизни |
Дата рождения, адрес, номер телефона, доходы и имущество, политические, религиозные и философские убеждения |
50 лет |
Карточик картотек концлагерей (с отметками «циган», «гомосексуалист» ), книги учета заключенных и проституток (велись до 1945 г.), дела современной контрразведки по надзору за гражданами |
Тайна частной жизни |
Информация о семейной и повседневной жизни, информация о рождении детей, браке, разводе, лишении гражданских прав. На свидетельстве о рождении лиц, поменявших пол, делается об этом помета. |
75 лет |
Нотариальные архивы, судебные архивы, книги записей актов рождения и заключения брака. Акты о смерти находятся в свободном доступе |
Тайна частной жизни |
Та же информация, но если она касается несовершеннолетних на момент создания документов, лиц (младше 21 года до 1974г. и младше 18 лет после этой даты) |
100 лет от даты документа или же 25 лет с момента смерти |
Судебные архивы и документы ЗАГС |
Тайна частной жизни |
Информация о сексуальном поведении |
100 лет |
Медицинские и судебные архивы |
Тайна частной жизни |
Медицинская тайна |
120 лет от даты документа или же 25 лет с момента смерти |
Медицинские документы в личном деле сотрудников, дела о получении инвалидности, документы из архивов медицинских учреждений |
Коммерческая тайна |
Сделки между двумя частными лицами, а также частно-праовоые сделки заключенные государством |
25 лет(банковская тайна имеет «бессрочную» секретность), но не во французском законодательстве |
Нотариальные архивы, архивы госкорпораций |
Но закон предусматривает, что доступ к засекреченным архивам может быть получен и до истечения срока секретности, как для университетских исследований, так и для других расследований (например, поиск наследников, следствие (но при этом документы может получить только следователь, а не адвокат, который может ознакомиться с документами, только если они реквизированы)). Такой «досрочный» доступ можно получить, написав в Архивную службу «заявку на индивидуальное рассекречивание». Если изложенные в заявке мотивы сочтут серьезными и фондообразователь, и архивная служба Франции, то документы будут выданы заявителю в обмен на обязательство не копировать их и не наносить ущерба разглашением упомянутой в них засекреченной информации. Межминистерская архивная служба Франции (SIAF) получает около 3000 подобных заявок в год и на 80% из них отвечает положительно. Лишь 20% заявок завешаются отказом, после которого около 50 заявителей в год обращаются в Комиссию по доступу к документам администрации (CADA), которая в 50% случаев постановляет выдать им запрошенные документы. Во Франции только документы с грифом «secret défense» (оборонная тайна) рассекречивает Комиссия, а все остальные грифы открывают автоматически по истечении срока. Сейчас гражданин Канады подал в суд после того, как ему не выдали документ с грифом «secret défense» (оборонной тайны), которому больше пятидесяти лет, и французские архивисты ждут что решит Государственный Совет. Во французском архивном праве нет категории родственников, имеющих льготы по доступу, но они, как правило, получают доступ по заявке в общем порядке. К своим документам и документам о себе человек имеет доступ всегда, за исключением психиатрических тяжелых заболеваний и в случае его рождения от анонимной матери (здесь требуется ее согласие). Пока человек жив, только он может получить свое дело и разгласить полученную информацию третьим лицам.
В настоящее время в архивах Франции публика может ознакомиться с документами: либо бесплатно в читальном зале, либо получив цифровую копию ранее оцифрованного архивом документа бесплатно по электронной почте, либо получив бумажную копию документа по обычной почте по установленной государством цене 0,18€ за страницу(тариф на 2012 г.).А CD-ROM, на который может уместиться 300-350 изображений документов стоит по этому же тарифу всего 2,75€. Сначала эти тарифы и меры были предусмотрены в законе о 1978 г. «о доступе к управленческим документам», а позже они перекочевали в закон об архивах. В последние годы архивы Франции переживают бум запросов на выдачу документов по почте. Б. Рикар привел пример департамента Уаза (95), архив которого в 2007 г. выполнил 664 таких запроса, в 2010 г. - 1098 , а в 2012 г, уже 1695. Архивы страны выложили в сеть 2 350 миллиона страниц (и это в большинстве случаев «первая публикация» документов), а в читальные залы выдали за то же время всего два миллиона коробок. Читальные залы все больше пустеют, а запросы приходят по почте и интернету. Но публикация архивов в сети никогда не заменит полностью работы в читальном зале, потому что масштаб распространения информации через сайт совершенно иной, а увеличение продолжительности жизни требует, напротив, еще большей осторожности в распространении персональных данных. Во французском законодательстве еще недавно окончание срока секретности могло быть интерпретировано как разрешение публиковать документы на Интернет-сайте, но Комиссия по информатике и свободам (CNIL) рассудила, что вряд ли кому-то понравиться обнаружить своих предков в опубликованных в Сети «книгах учета проституток» или «регистрационных карточках заключенных концлагеря» и разработала в 2012г. специальные сроки для публикации документов в Сети: 100 лет для обычных данных, и 150 лет для «проблемных» данных о здоровье, о политических, религиозных и философских убеждениях и о сексуальности. Такой срок публикации защищает ближайших родственников (детей и внуков). Но, например, для данных о погибших в 1914-1918 гг. солдатах пришлось сделать исключение из определенного Комиссией по информатике и свободам (CNIL) правила. На сайте «Мемориал» выложили в Сеть учетные карточки почти восьми миллионов воевавших, даже если там есть данные о заболеваниях, дисциплинарных мерах и причинах смерти. Поскольку последний солдат великой войны умер в 2008 г. - это уже история. Можно выложить в сеть и списки лагерей для «ненадежных лиц» . созданных немцами во Вторую мировую войну, но эти карточки могут быть опубликованы без пометок типа «еврей» или «коммунист».
В последние годы стала особенно актуальной проблема повторного использования открытых данных госсектора. Основная идея авторов европейской регламентации этой проблемы – облегчить создание новых сервисов и дать новый импульс экономике. На opendata.gouv.fr уже выложено 13 000 комплектов данных. Например, данные налоговой инспекции о стоимости бензина в колонках могут удачно использоваться в Сети для выявления наиболее дешевых точек продажи. Архивы в циркуляр «об открытых данных» попали заодно вместе со всеми другими учреждениями. Из архивных документов, под понятие «открытых данных» попадают только те, которые не содержат персональной информации. Согласно циркуляру открытые данные должны быть в формате, позволяющем автоматический или очень простой доступ, скачивание, легкое использование в информационных системах, и все это – бесплатно. Но архивная отрасль Франции выложила в сеть 300 миллионов оцифрованных документов, создав, таким образом, самый большой по объему культурный Интернет-ресурс страны. Сейчас архивы не входят в Open data, и были дебаты и судебные процессы с частными фирмами по поводу разрешения для них скачать бесплатно с архивных сайтов документы ЗАГС, закатологизировать в них все имена и фамилии, а затем, уже с разметкой, продавать пользователям. В 2010 г. руководство архивной отрасли написало «рекомендации», где говорилось, что повторное использование документов в некоммерческих целях будет бесплатным, а в случае коммерческого использования (проиндексировать на Мадагаскаре документы ЗАГС и выложить их на платном сайте) будет применяться порог стоимости. Эта рекомендация охраняет нормальную работу культурных и образовательных проектов (каталог выставки, книга тиражом менее 2000 экземпляров), в отличие от коммерческих проектов генеалогических фирм, нацеленных исключительно на прибыль.
Для повторного использования документов с персональной информацией, созданных менее 150 лет назад, Комиссия по информатике и свободам (CNIL) требует либо их обезличивания, либо согласия лица, упомянутого в документах, или разрешения собственно Комиссии. Получение разрешения зависит от того, будет ли планируемое использование данных коммерческим, и в какой стране будет проходить их обработка. Частная генеалогическая французская фирма Notrefamille com получила разрешение на использование документов ЗАГС, созданных более 150 лет. Б. Рикар привел два примера, когда зарубежным юридическим лицам разрешили использовать французские архивы. Мормоны подали две заявки на публикацию в Сети ранее микрофильмированных ими документов, и получили разрешение для документов давностью более 120 лет. Причем первый договор с мормонами был подписан в 1960 г., и французские архивы получили по результатам компании копирования мастер-негатив и один экземпляр всех изображений, что тогда считалось выгодными условиями. Мемориальный музей Холокоста (США) также получил разрешение на использование и публикацию документов по тематике своих исследований. Но французы запретили выкладывать их документы на сайте Музея Холокоста.
Б. Рикар подчеркнул, что распространение в Сети документов затрагивает также проблемы авторского права (если документы выражают личное и творческое начало) и права на положительный образ (при жизни изображенного лица). В отношении произведений, на которых распространяется авторское право, следует различать право разгласить существование произведения, право его распространения (экспонирования, издания), право цитирования и обязательство сохранять целостный характер произведения. Авторские произведения, после смерти автора которых еще не прошло 70 лет (этот срок удлиняется в случаях, если автор жил в период 1914-1945 гг.), нельзя использовать бесплатно на выставках и в публикациях. Если о существовании произведения известно, то французское авторское и архивное право допускают: ознакомление с ним в читальном зале, получение копии и использование ее в приватных целях. При этом без разрешения правообладателя невозможно: включить произведение в экспозицию, оцифровать его и выложить в Интернет, опубликовать его на традиционном носителе или использовать в рекламных целях. Важно, что и авторские права архивиста, как создателя введения к описи и описи защищены авторским правом. Защита диплома, состоящего из общирных цитат введения к описи может оказаться более чем затруднительной.
Немало проблем создает право на положительный образ: оно касается человека при жизни, а после его смерти только в случае, если распространение этой информации задевает честь и достоинство умершего. Именно с этой формулировкой был осужден фотограф, сделавший тайную посмертную фотографию Ф. Миттерана для «Пари-Мач». И фотографии обритых после Освобождения Франции в 1944 г. женщин, сожительствовавших с немцами, могут выдаваться в читальный зал, но не могут экспонироваться (тем более в маленьких городках, где все всех знают) чтобы защитить право этих женщин на положительный образ. Это право распространяется и на имущество людей, но доказать в этом случае его нарушения значительно сложнее: неприглядное фото дома может помешать его продать, но не жить в нем. Однако Б. Рикар считает, что право на положительный образ не должно становиться препятствием для права на информацию, особенно в случаях, когда речь идет о гуманитарных катастрофах и преступлениях против человечности. Некоторые специалисты говорят о том, что существует и право «иллюстрировать историю». Здесь все зависит от важности исторического события, и от его ценности для историка. Например, рассказывая об освобождении города в 1944г. можно демонстрировать фото обритых женщин, если их фотографировали со спины, или же размыть лица.
Ответы на вопросы участников о регламентации доступа к архивным документам
Бактыгуль Самаева (Национальный архив Киргизстана) спросила, практикуется ли платный доступ к каким либо категориям документов
М. Ранке сообщила, что здесь все зависит не от категории документа, а от местной власти, которая финансирует архив. Два департаментских архива организовали (по решению руководства департамента) платный доступ к оцифрованным документам ЗАГС. Документы были оцифрованы в форматах TIFF (карты и планы) JPEG, и депутаты местного собрания посчитали необходимым вернуть средства, потраченные на оцифровку. Архив тоже не проиграл от этого, так как его посещаемость не ниже, чем у других, и он доказал местным политикам свою рентабельность.
Дильдора Кучарова (Заместитель Генерального директора Агентства «Узархив») сообщила, что Мемориальный музей Холокоста финансирует проект оцифровки хранящихся в узбекских архивах личных карточек на эвакуированных в Великую отечественную евреев, и спросила, есть ли документы, к которым в принципе невозможно получить доступ (за исключением сроков вечной секретности). Французские архивисты привели пример следственного дела о самоубийстве отца семейства, покончившего с собой «из-за конфликта с соседями». Дело было 30 лет спустя выдано семье, за исключением предсмертной записки, где он обвинял соседей. И Комиссия по доступу к управленческим документам (CADA) подтвердила, что семья этого документа не увидит.
Елена Романова (заведующая отделом архивоведения ВНИИДАД) спросила, засекречены ли описи к засекреченным фондам. Б. Рикар ответил, что согласно французской регламентации, любая опись должна быть в читальном зале. Но если сам фонд засекречен, то опись должна не разглашать засекреченное содержание. Часто для засекреченных фондов существует две описи, одна, подробная, для служебного пользования, и другая, в читальном зале , где «дела заключенных с А до Б». Он подтвердил, что и для французских архивистов сложно писать описи к засекреченным фондам.
Коллеги из нескольких стран заинтересовались, обязательно ли выкладывать описи в Интернет? Технически многие архивы не имеют ни сайтов, ни времени. Но в этом случае они вешают информацию на сайт департамента, мэрии. Архивы не обязаны публиковать описи в Сети, но сейчас снизилась посещаемость читальных залов. Раньше на парковках архивов летом стояли кемпинг -кары исследователей, а теперь все хотят все получать по интернету. Публикация описей департаментских архивов наоборот привлекает к ним публику. А в муниципальных архивах таких публикаций меньше из-за нехватки средств.
Татьяна Хорхордина (кафедра Истории и организации архивного дела ИАИ РГГУ) спросила, изменилось ли, на взгляд коллег, сознание пользователя после появления в Сети массы документов, ведь сейчас в Сети часто возникают искусственные коллекции из выложенных архивами в сайт документов.
Бруно Рикар выразил мнение, что интересующееся своей историей часть населения присвоила, и, кажется, освоила, документный массив. Но он также высказал сожаление, что «документы будут гулять с сайта на сайт и из блога в блог, не будучи даже понятыми по своей сути». Б. Рикар надеется на редакторов фольксномии, которые смогут через разметку сделать документы более понятными. Однако, архив - не просто пассивный наблюдатель распыления в Сети своего фонда, он может подать в суд на читателя, если читатель как - либо исказил (сократил, неверно процитировал) документ так, что искажается его смысл. Если документ используется для отрицания геноцида или работорговли, то это попадает под еще более серьезную статью. Б Рикар сообщил, что и здесь возникает проблема авторских прав. Солдат (пусть даже дед или прадед автора блога или сайта) тоже автор письма, написанного с фронта. Чтобы процитировать письмо правильно, нужно полностью назвать автора и не искажать смысл авторского послания. Кроме того, материальные права на произведение существуют при жизни автора и еще 70 лет после его смерти. Нужно очень осторожно выдавать старые документы, хотя в архиве большинство фотографий, как правило, анонимные, а не авторские.
Б Рикар сделал важное замечание о методике описания. Во Франции уже несколько десятков лет не описывают подокументно, а только делами. В архиве французского МИД раньше описывали подокументно и штамповали каждый документ. Но когда в 1990-х гг. вернулись фонды французских консульств в Саарбрюкене (захваченные немцами в 1939 привезенные в Москву в 1945), то французских коллег поразили наши «оперативно-чекистские» подокументные описи, которые во Франции в 1970-х гг. перестали составлять.
Людмила Мазур (Уральский федеральный университет) спросила, привлекают ли во Франции волонтеров к обработке архивных фондов. Французские коллеги ответили, что в 1980-х. гг. это редко случалось (для фондов технической или медицинской документации) и будет происходить все реже: (проблема со страховкой, с договором и с имиджем профессии в целом, так как архивам могут просто урезать финансирование, если будет много добровольных помощников). Решение может быть в фольксномии – свободной индексации выложенных в Сеть архивов посетителями сайта. Например, посетитель сайта может вписать найденное им в документе имя своего предка в лист первичной описи, или опознать фото кого-то или чего-то в городе на «немой фотографии». Для этого архивы и создали странички в Твиттере и в Фейсбуке. Все описанное посетителями, как правило, проверяется архивистами.
Удивление архивистов из СНГ вызвал тот факт, что при ликвидации частных предприятий архивы по персоналу, необходимые для начисления пенсий, не передаются в государственный архив, и что близкие родственники не имеют особых, облегченных процедур доступа к документам о своих родных. Французские архивисты сообщили, что европейцы пытаются создать единое правовое поле в Европе, с правом опротестовать опубликованную в Сети персональную информацию, где бы она ни была опубликована.
День завершился экскурсией по музею Истории Франции, который работает с 1846 г. в историческом здании Национального архива во дворце Субиз. Участникам Конференции показали не только значимые документы Французской истории, но и исторические хранилища Национального архива, построенные в XIX в. и различные «редкости», хранящиеся в Древней секции Национального архива.
Четвертый день работы конференции четверг 23 октября 2015 г. был посвящен французскому опыту организации и работы архивной отрасли. Поскольку Конференция собрала во Франции руководителей среднего и высшего звена архивной отрасли, а также тех, кто готовит кадры для архивов, организаторам показалось чрезвычайно важным познакомить участников с работой типичного департаментского архива, расположенного вне столичного региона. Это день участники конференции провели в г. Труа (10) в Шампани, где находится архив департамента Об (10). Во Франции, после децентрализации 1980-гг. и передачи департаментских архивов на бюджет местной власти, были выработаны очень интересные формы взаимодействия архивной отрасли с коллегами, хранящими музейное и библиотечное наследие, а также с местными политиками и с предприятиями частного сектора.
Директор департаментского архива Об (10), хранитель национального достояния Николя Дорманн в начале своего выступления кратко напомнил участникам Конференции историю французской архивной сети и законов об архивах (первый - 7 мессидора года (25 июня 1794г.), затем 3 января 1979г., и последний 15 июля 2008г.), Значение закона от 7 мессидора остается большим и сегодня: он заложил основы централизации архивов и их публичности (доступности для граждан, желающих проконтролировать действия власти). Принимались в Революцию и другие тексты, организующие департаментские и муниципальные архивы . Департаментские архивы были созданы законом от 5 брюмера V года (26 октября 1796г.), одновременно с 83 первыми департаментами, и должны были хранить как фонды учреждений Старого Порядка и конфискованные у эмигрантов и церкви документы, так и архивы вновь созданных структур. Старые фонды свезли в амбары, что было очень характерно для тех лет.
Во время Великой французской революции во всем департаменте Об (10) существовал только один муниципальный архив – в главном городе департамента, Труа. А на мэров уже декретом от 20 сентября 1792 г. возложили хранение архивов муниципалитета и документов ЗАГС коммуны. Первый циркуляр для муниципальных архивов был издан только в 1842 г. Основной блок регламентации для муниципальных архивов (правила работы и схемы классификации) был создан в 1924-1926гг. Но маленькие муниципалитеты избавлены от заботы об архивах. Согласно ст. 212-11 Кодекса Национального достояния, если в коммуне меньше 2000 жителей, ее архивы в обязательном порядке хранятся в департаментском архиве, так как коммуна не считается не достаточно богатой, чтобы обеспечить им должную сохранность. Кроме того, медицинские учреждения департамента могут депонировать свои исторические документы в департаментский архив, а нотариусы – передавать на хранение фонды, которым более 75 лет. Еще до Революции во французском праве начало складываться понятие о неотчуждаемом характере государственных архивов. В настоящее время основной задачей архивной отрасли является сохранение документов для обоснования прав граждан, организация использования архивов для исторических исследований и для сохранения идентичности. Н. Дорманн убежден, что архивы выполняют важную миссию, которая имеет большую общественное значение.
Сеть архивов Франции и место в ней департаментского архива
Июльская Монархия и Вторая Империя (1830-1870) стали, по мнению Н. Дорманна, временем строительства архивной отрасли: появляются циркуляры и методики (в том числе и знаменитый циркуляр о принципе единства фонда), публикуются описи, идет строительство новых хранилищ в Национальном архиве и создается Школа Хартий (после 1821г.). Последнее событие сложно переоценить: именно с приходом шартистов к руководству архив департамента Об (10) начал описание фондов и научную работу. Но до 1884г. две сети архивов существовали параллельно: Национальный архив (подчиненность которого менялась) и сеть департаментских архивов, подчиненная МВД. Важным этапом стало подчинение Национального архива Министерству Просвещения в 1870 г, что стабилизировало архивную сеть. Уже в 1897г. было создано Управление архивов Франции (фактически слитое с руководством Национального архива, но получившее отдельную структуру и название в 1936г.). В 1956г. архивную отрасль передали во вновь созданное Министерство культуры. В 2009г. Управление архивов Франции вошло, вместе с Управлением музеев и памятников архитектуры, в Генеральное управление национальных достояний, и стало называться «Межминистерской архивной службой Франции» (SIAF). Подводя итоги историческому экскурсу, Н. Дорманн описал современную структуру архивной отрасли Франции: Центры Национального архива, региональные, департаментские и муниципальные архивы, а также архивы учреждений здравоохранения подчинены Межминистерской архивной службе (SIAF).
Понятие «департаментский архив» сегодня охватывает три разные феномена - архивную администрацию департамента, а также «здание, где хранятся архивы» (это то, что видит народ) и хранящиеся там фонды. Очень важно, что департамент – стабильная административно-территориальная единица, границы департаментов в провинции не изменились за 214 лет. Но в 2016г. может пройти серьезная административно-территориальная реформа, которая может изменить границы регионов и укрупнить департаменты. Из 22 регионов останется 13, а в сельских и не очень населенных департаментах исчезнут «Генеральные советы» и их аппарат. Сокращение госучреждений - это рост приема документов. Преимущество новой схемы в том, что функции архивов хорошо прописаны, чему очень помог циркуляр Жоспена в 2001 г. Положение департаментского архива зависит от его подчиненности (места в организационной схеме внутри департамента), которая не одинакова по всей стране (места в организационной схеме внутри департамента). В Об (10) департаментский архив подчинен Управлению общей и культурной политики. При префекте региона работают около восьми Управлений, более-менее совпадающих с контурами министерств (раньше их было больше, но некоторые уже объединили).
Работать «в Сети» госучреждений является непременным требованием выживания для архивной службы. Сначала Н. Дорманн рассказал об обязательных профессиональных контактах. С национального уровня местные архивы получают циркуляры (после создания Межминистерской архивной службы стало выходить все большее количество циркуляров по секторам, отдельным направлениям работы) и защиту от посягательств на свои полномочия, образовательную поддержку.
Децентрализация 1982-1983гг. привела к тому, что из чиновников центральных учреждений (а раньше это был весь персонал архива) в департаменте остались один-два хранителя, а весь бюджет персонала и зданий был передан на уровень департамента. Сейчас департаментские архивы работают под двойным подчинением (Межминистерской архивной службы Франции и Генерального совета Департамента) и многие хранители считают, что двойная подчиненность - «шизофрения». Результат передачи департаментских архивов на бюджет департамента, был, тем не менее, положителен: увеличение штата департаментских архивов, строительство новых зданий и (три здания из четырех в регионе Шампань –Арденны - новые), создание в регионах архивных факультетов. В департаменте Об(10) архив из центра города в 1954г. переехал в бывшее здание завода на окраине, которое быстро заполнилось и, кроме того, горело в 1882 г. С 1988 г. архивы вернулись в новое здание в центре города. Примечательно, что штаты именно архивистов растут, начиная с децентрализации, и продолжают расти сейчас (лишь шесть сотрудников в 1987г. и 18 в 2014 г. То есть из 26 сотрудников департаментского архива всего 18 являются именно профессиональными архивистами.). Современное здание департаментского архива имеет площадь 8500 м2 из них 5300 м2 отведено под хранилища 2000 м2 для приема публики (отдельные читальные залы для бумажных документов и для микрофильмов) и для кабинетов сотрудников. Архив также имеет переплетно-реставрационные мастерские и просторные залы для обработки и описания документов. 50 хранилищ общей вместимостью 34 погонных километра расположены в двух башнях, в каждой из которой пять этажей.
Полномочия департаментских архивов не сильно изменились на протяжении веков – это все те же «4С»: collecte (комплектование), classement (описание), conservation (хранение) communication (использование), но в последнее время к этому добавились популяризация и научно-технический контроль. Ст. L 212-4 Кодекса Национального достояния определяет «научно-технический контроль» как «законное полномочие, которое центральная архивная власть передала научному персоналу, состоящему на государственной службе в департаментах (то есть хранителям национального достояния – В.П.), охватывающее сферы управления, хранения, обработки и использования, как государственных архивов, так и тех частных архивов, которые были внесены в список памятников истории и культуры». Научно-технический контроль является, по мнению Н. Дорманна очень эффективным инструментом поддержания «архивной власти» на вверенной ему территории департамента. «Сеть» внутри департамента состоит из «корреспондентов», занятых на архивных работах на половину и четверть ставки. Кроме того, в коммунах есть муниципальные архивисты. Департаментские архивы опираются и на Центры управления территориальной государственной службы (CGFPT), отправляющие в испытывающие трудности учреждения «выездных архивистов», перемещающихся из коммуны в коммуну и подтягивающих до должного методического уровня их архивы. Такие архивисты выезжают на места, составляют акт о состоянии архива организации или проводят аудит, обращая особое внимание на состояние документов и на схему их классификации, а о результатах сообщают в Департаментский архив. Этим корреспондентам и «выездным архивистам» Департаментский архив оказывает методическую и имиджевую поддержку, чтобы не терять источники комплектования. Инспекционные проверки носят часто тематический характер (всех учреждений – судов, тюрем, больниц, учебных заведений) которые объединяют с целью облегчения территориального бюджета. Сначала им высылают документы на ознакомление, потом приезжает заместитель директора департаментского архива по комплектованию и проводит совещание. «Тематические» инспекционные проверки - это удачный инструмент работы, по мнению Н. Дорманна, так как проблемы при слиянии и закрытии учреждений типовые и одна и та же схема применяется везде.
Департаментский архив осуществляет два типа выдачи документов – фондообразователю, а также публике (в том числе исследователям). Посещаемость читального зала падает. Например, в 2012г. было 5460 посещений, 4436 посещений в 2013г. и 3142 (на 20 октября 2014)), за счет того, что фонды оцифрованы. Многие документы, выложенные на сайте, читатели просматривают в удаленном доступе: в 2012г. было зафиксировано 64 200 посещений сайта, в 2013г. уже 92 494 посещения, а на 21 октября 2014г. 68 384 посещения. То есть 2014г. уже побил этот рекорд предыдущего, хотя год еще не закончен. Всего посетители сайта архива просмотрели на нем 186800 страниц документов. Когда в 2013 г, документы ЗАГС коммун Об(10) (раньше были только сводные таблицы за десятилетия и документы о городе Труа) были выложены на сайт, это спровоцировало настоящий пик его посещаемости. Выбор документов для сайта продиктован желанием дать доступ к документам большому количеству пользователей во Франции (документы ЗАГС, перепись населения) и за рубежом (документы Средневековья и Второй мировой войны), и учитывает их запросы. Фольксномия допускается для выложенных в Сеть фондов, что значительно улучшает поиск по сайту.
Сайт, виртуальные выставки и публикации документов являются важными инструментами организации использования. Сайт департамента Об(10) будет обновлен в 2015г. Он был создан 1999г. (соисполнителем частной фирмой «1 + 2» из Марселя (13). Эта фирма была выбрана еще и потому, что существует клуб клиентов-пользователей ее программы «Аркотек» и новшества, введенные для одного клиента, могли использоваться всеми. Сайт устарел и не соответствует больше современному Интернету: Flash не читается на планшетных устройствах, а почти весь сайт сделан при помощи этой технологии. В новый сайт добавят географическую локализацию. В Тура (10) создан «Городок витражей» и развивается проект памятных мест Тамплиеров, причем в обоих проектах участвует Директор департаментского архива Н.Дорманн, чего сайт архива совершенно не отражает. С 2011 г. департаментский архив Об(10) имеет аккаунт в Твиттере ( который более эргономичен по сравнению с Фейсбуком и не позволяет писать слишком длинные сообщения), который используют, чтобы разослать информацию очень большому количеству пользователей (например, объяснение, чем «наша» выставка документов о Наполеоне отличается от других).
Затем Н. Дорманн рассказал о «необязательные» профессиональных контактах, которые использует в своей работе департаментский архив. Неформальное собрание «по дружбе» всех коллег – созданная в 1904 г Ассоциация Архивистов Франции (ААФ), которая на 2014г. насчитывает около 1800 членов. ААФ очень много делает для развития методики и для улучшения имиджа профессии в глазах общества и управленцев. Ассоциация публикует широко известную «Архивную газету» и посвященное насущным проблемам, но содержащее интересные тематические досье информационное письмо «Архивисты!» . ААФ проводит раз в три года «Национальный форум» и одну ежегодную конференцию. В регионе проводится два-три совещания каждый год, а также заседания региональной секции ААФ. С 1984 г. при ААФ действует Образовательный центр, предлагающий как курсы повышения квалификации, так и курсы подготовки к конкурсным экзаменам на должности архивистов.
Эффективность французской модели организации отрасли видна, по мнению Н. Дорманна, именно на уровне департамента. Например, в показатели комплектования (в погонных метрах), для этого «среднего» (300 000 жителей) департамента выгладят следующим образом:
годы |
Государственные архивы |
Частные архивы |
||
Учреждения |
Органы местной власти |
Нотариальные конторы |
||
2010 |
235 |
37 |
0 |
36 |
2011 |
277 |
34 |
49 |
10 |
2012 |
457 |
24 |
0 |
10 |
2013 |
198 |
89 |
50 |
6 |
2014 (октябрь) |
64 |
158 |
33 |
9 |
Государство неуклонно уменьшает площадь кабинета, отведенную каждому чиновнику, что подталкивает развитие архивного аутсорсинга. Частные архивные фирмы являются довольно важными партнерами для департаментского архива. В 2013г. было обработано 250 погонных метров поступлений, из них 206 соисполнителем, а в 2012г. - 437погонных метров, из них 243 соисполнителем. Все чаще учреждения нанимают архивистов для обработки фонда и разработки перечней на короткие контракты до 18 месяцев (фондообразатель дает финансирование, но департаментский архив выбирает, кого нанять). В настоящее время по плану остались необработанными еще 800 погонных метров архивов, и при ежегодных поступлениях это отставание является хроническим. В 2011-2014гг. году каждый год фирма – соисполнитель описывала по 200 погонных метров документов постоянного хранения. К 2016 г. отставание в обработке современных фондов в архиве Об (10) должно быть ликвидировано.
Ассоциация «Интербибли» – также важный партнер для департаментского архива. Интербибли - Агентство по сотрудничеству между департаментскими и библиотеками, существует в регионе с 1989 г. и объединяет 78 библиотекарей и архивистов (из них четыре хранителя национального достояния из каждого департамента). Бюджет ассоциации в 2014 г. оставил 224 200€. Руководство ассоциацией собирается каждые шесть недель. Почему выбор был сделан в пользу «ассоциации» как юридической формы межучржеденческой и межотраслевой работы? Проще принимать решения без проволочек о депонентах для выставок, не нужно заключать договора между соисполнителями, которые тоже входят в Ассоциацию, проще организовать передвижение переносных выставок по региону (общая страховка и бесплатное предоставление вставочных материалов членам ассоциации). Кроме того, значительно проще делать национальные проекты, чем подавая документы наверх по начальству и долго подписывая договора. Кроме того, ассоциации проще работать с «домами-музеями» писателей, с Национальной библиотекой Франции (BNF).
Основная задача «Интербибли» – разработка планов «распределенного хранения прессы» (несколько областных библиотек решают, какая из них какой орган местной прессы хранит, во избежание дублетности) совместно с Национальной библиотекой Франции (в масштабах страны это дает серьезную экономию площади хранилищ и бюджета), проекты популяризации архивного и библиотечного наследия, сохранение культуры чтения (каждые два года проводятся книжные фестивали с участием издательств). Так, в 2013г. на фестивале было более 900 посетителей, удачно прошли встречи школьников с авторами книг. «Интербибли» участвует в повышении квалификации архивистов и библиотекарей в регионе. Кроме того, Ассоциация проводит акции по популяризации чтения и местной истории в СУЗах, ВУЗах и тюрьмах. Каждые три года ассоциация организует выставку с использованием архивных документов, книг и изданием каталога. Затем эта выставка путешествует по всем учреждениям и организациям региона, которые пожелают ее принять. Ассоциация участвует в оцифровке рукописных фондов библиотек и архивов местных научных обществ, а также различных архивов, созданных в ходе Первой мировой войны 1914-1918гг., которые должны будут пополнить базу данных Национальной библиотеки Франции «Галлика»( http://gallica.bnf.fr/). Архивисты, как имеющие наибольший опыт оцифровки исторических документов, помогают коллегам библиотекарям в реализации этих проектов.
Еще одной структурой, с которой сотрудничает департаментский архив является Офис Туризма. Сотрудники областного офиса туризма также используют документы департаментского архива, многие из которых включены в базу открытых данных. Это сельский департамент, и для посещения сельской церкви крайне трудно найти экскурсовода. Местные краеведы, которые водят экскурсии и обучают новых, приходящих им на смену, гидов (четыре раза в год им проводят повышение квалификации, причем приходы активно учувствуют в этой программе, потому что гиды часто набираются из активных прихожан). Туристам интересна именно жизнь традиционной глубинки, и ассоциации краеведов дают туристам то, что они ищут. «Докладчик – испытатель» идет на экскурсию по памятнику архитектуры ис подготовленным Офисом туризма гидом и пишет статью о том, что (не)понравилось при посещении памятника истории и архитектуры. Затем «отчет» публикуют на сайте Офиса туризма, и это привлекает новых посетителей. Офис туризма получает бесплатные брошюры, которые публикуются в департаменте. Об (10) - далеко не самый туристский департамент, и местная пресса сотрудничает с учреждениями культуры для поддержания интереса населения к местному национальному достоянию. (Например, разрабатывается программа визита по аббатству Клерво с «Гугл глас».)
Сообщения участников конференции и их вопросы о работе департаментских архивов
Дильдора Кучарова сделала сообщение «Культурная политика, социальные Сети и Интернет в Узбекистане». Архивисты Узбекистана размышляют нужно ли оцифровывать документы постоянного срока хранения? Скорые темпы внедрения электронного правительства создают опасные иллюзии, что возможен полный отказ от бумажных документов. Узархив сделал циркуляр (перечень со сроками хранения и указанием необходимого носителя) по которому самые важные документы должны оставаться бумажными. Кроме того, очень вырос объем социально – правовых запросов из стран СНГ в Узархив. А нельзя ли эти архивные справки отправлять по электронной почте, снабдив их электронно-цифровой подписью, чтобы сократить расходы архива на пересылку справок. В узбекской архивной отросли именно специалисты по информатике возглавили проекты по электронным архивам. Должны ли архивисты возглавлять такие проекты, как это происходит во Франции?
Денис Лисейчиков (Национальный исторический архив Беларуссии) спросил, как выход в Сеть изменил имидж архивов: В Беларуси только три архива имеют полноценные сайты, но они содержат официальную информацию о работе архива. На сайте есть и виртуальные выставки, в том числе о Марке Шагале, (а ведомость Шагала с тройкой по рисованию привлекла к сайту архива в разы больше пользователей, чем вся другая информация). СМИ приходят в архив только по поводу передач о генеалогии или о партизанском движении. Но Национального архива есть хотя бы стереотипный имидж, а у зональных архивов вообще часто никакого. Сотрудница департаментского архива Об (10) Блондин Салак рассказала, что лет 35 назад в архивы пришли любители генеалогии и, когда они увидели, что архивы интересны и архивисты им полезны, то общественное мнение немного потеплело. Способствуют популяризации архива и уроки для школьников с использованием архивных документов.
Любовь Берсенева (научно-методический совет архивных учреждений Свердловской области) рассказала о деятельности Научно-методического совета архивных учреждений Свердловской области. Научно-методический совет - постоянно действующий совещательный орган, на который возложено распространение передового методического опыта,. Самое главное – взаимодействие с архивными учреждениями региона, а также архивное сотрудничество (в масштабах страны, международное). У научно-методического совета Свердловской области заключен на три года договор по обмену опытом с Китаем. Еще один проект – обмен данными о военнопленных уроженцах области (областной межведомственной комиссией уже собран материал о жителях области, бывших в плену в Германии, Австрии и Италии в Первую и Вторую Мировые войны). В 2012 г. на 400-летие дома Романовых была выставка о гибели последнего царя по материалам местных и федеральных архивов, архивов Русской православной церкви за рубежом ( на которую пришло 5142 посетителя). Раз в три года в области проходит фестиваль архивных фильмов под названием «Уральских хронограф», где демонстрируются документальные и игровые фильмы по материалам архивов, об архивах или снятые архивистами. Также проводятся архивные конференции по партийным архивам, конференции молодых специалистов (с зарубежным участием). Совет проводит региональные конкурсы (лучший молодой специалист и лучший ведомственный архив). Организует Совет и стажировки для архивистов округа в РГАСПИ и иных федеральных архивов. Совет издает журнал и бюллетень.
Александра Макарова (Магнитогорский государственный университет) задала вопрос о специфике руководства именно архивным персоналом. В Об(10) много чиновников из других структур департамента, и для работы в департаментском архиве и в архивах источников комплектования используется тоже персонал департамента. В Генеральном совете департамента работают 1600 человек, в департаментском архиве лишь 26, из них архивное образование имеют 18. Исходя из этой статистики, какую-то специфику заметить трудно. Скорее заметны сложности в привлечении внимания рядовых чиновников к проблемам архивов.
Во время дебатов местное телевидение взяло интервью у Михаила Васильевича Ларина, директора ВНИИДАД, и одного из организаторов конференции. Вопросы касались его впечатления от архивной глубинки и его мнения об отношении местной власти к архивам. Положительная оценка, которую дал М.В. Ларин деятельности департаментского архива, участию его сотрудников в проведении конференции и взаимодействию архивов и власти может способствовать сохранению финансирования и поддержке положительного имиджа архива у управленцев в период кризиса.
Выставка «1814 г. – Кампания Наполеона в Шампани», посещением которой завершился этот рабочий день конференции, заинтересовала архивистов СНГ и Балтии не только знакомой тематикой, но и тем, как мастерски архивные документы были сделаны смысловым центром экспозиции, и какие разнообразные сопроводительные материалы (флаеры, проспекты, каталоги) предлагались для ее посетителей самого разного возраста.
Пятый день работы конференции пятница 24 октября 2015г. был посвящена обучению архивистов, архивным профессиям и обучению сотрудников организаций-источников комплектования.
Поскольку в этот день было сделано несколько докладов российских архивистов, по хорошо знакомой читателям тематике, а дебаты проходили в форме круглого стола, в их изложении мы уделили основное внимание выступлениям французских коллег.
Хранитель национального достояния Элизабет Гоьтье - Дево, сотрудник Международного франкоязычного архивного портала, в недавнем прошлом директор Архива департамента Ивлин (78) сделала общий обзор французской системы подготовки архивистов. Эта выпускница Школы Хартий начала свое выступление с утверждения, что «говорить о французском архивном образовании – это означает говорить о Школе Хартий». Э. Готье-Дево напомнила, что Школа Хартий была создана в 1821 г. для обработки конфискованных в Революцию 1789 г. фондов. С 1849г. шартисты получили монополию на занятие руководящих должностей в департаментских архивах страны, и это дало настоящий методический взлет. Но Э. Гоьтье - Дево считает, что задачи, стоящие перед современной архивистикой (массовый характер комплектования, разнообразие носителей, развитие международной архивной стандартизации, рост требований со стороны публики и использование новейших информационных технологий) потребовали внести разнообразие в архивное образование. В крупном департаментском архиве может работать от 20 до 60 архивистов, и у них должна быть разная, в зависимости от должностных обязанностей, подготовка.
Французское начальное высшее архивное образование разделено на две ветви: «Высшие школы» и архивные факультеты университетов. 17 из 73 существующих во Франции университетов дают образование, связанное с архивами (чисто архивные или затрагивающие архивные вопросы специализации). «Высшие школы» - ВУЗы с конкурсным набором на основе очень жесткого отбора (в особенности Школа Хартий, подчиненная Министерству высшего образования и исследований). К прохождению такого конкурса готовят специальные двух-трех годичные «подготовительные классы», прием в которые происходит на основании среднего балла бакалавриата и досье. Вместе с тем, классический курс школы Хартий в основном ориентирован на специальные и фундаментальные исторические дисциплины, а не на теорию и методику архивоведения. Студентам преподают: латинскую и французскую палеографию, архивоведение, дипломатику, историю гражданского и церковного права, романскую филологию, средневековую латынь, историю искусства, археологию, археографию, библиографию, историю книги, информатику и современные языки. На первых двух курсах студенты осваивают документальную базу французской истории и основы архивоведения. На третьем курсе тем, кто выбрал архивоведение, читают его углубленный курс (так же возможно специализироваться по библиотекам или по музеям). Все студенты проходят двухмесячную стажировку по специальности и еще месяц проводят в зарубежной стажировке. В конце обучения они защищают объемную дипломную работу («диссертация Школы Хартий»). Более ста лет эта система подготовки архивистов была лучшей, и неоднократно копируемой в Европе.
В Школе Хартий открыты три магистратуры: «Изучение Средневековья», «Разработка аудиовизуального контента» и «История и новые информационные технологии» (совместно с ИАИ РГГУ). В выпуске Школы хартий не более 70 человек, причем они могут продолжить обучение и стать хранителями архивов и музеев (Институт Национального достояния - INP), а также библиотек (Высшая национальная школа информатики и библиотековедения -ENSSIB). Высшая «прикладная» школа Институт национального достояния (INP), подчиненная министерству Культуры, готовит специалистов по национальному достоянию, то есть руководителей для центральных и местных учреждений, занятых хранением исторического наследия (архивистов, архитекторов- специалистов по памятникам истории и архитектуры, музеологов, археологов, специалистов по «инвентарю художественных богатств Франции» и по научно –техническому достоянию, а также реставраторов различных видов исторических источников). Обучение длится 18 месяцев и делится на общий для всех блок, специализацию по выбранному профилю и стажировку (во Франции по своей и по смежной специальности, и по специальности за рубежом). Институт национального достояния был создан, чтобы все хранители национального достояния имели общую профессиональную культуру и могли бы работать над совместными проектами. Иностранные студенты допускаются в Институт национального достояния на основании досье и выходят с сертификатом (часть курса) или с дипломом (полный курс). Сотрудники государственных архивов могут участвовать в конкурсе, если они имеют среднее образование и четыре года работы по специальности. Выпуск Института Национального достояния 2014 г. весьма характерен по составу: шесть хранителей было набрано по общему конкурсу, еще семь по внутреннему конкурсу ( то есть среди отработавших четыре в категории «В») и еще одни хранитель был подготовлен для местных учреждений культуры.
Среди архивных факультетов самые старые – Милуза (открыт в 1977г.) и Анже. 90% их выпускников сразу находят работу. Через полгода после выпуска работают уже 100% . К сожалению, большинство не находит сразу постоянной работы, работает на коротких контрактах, но с небольшим промежутком между ними (в среднем около месяца в течение двух лет). Такова система подготовки высших архивных кадров – специалистов с высшим образованием и руководителей (категории А и В французской госслужбы). Специалистов категории «С» со средним архивным образованием, на должности «помощников архивистов» готовят также архивные факультеты. Это уровень «лицензии», то есть двух лет обучения после бакалавриата. С переходом на Болонскую систему первой и второй магистратуры (М1 и М2) архивные университетские дипломы получили уровень «второй магистратуры». «Первая магистратура» (М1) – аналог российского бакалавриата, это общая подготовка, а «Вторая магистратура» (М2) – специализации по конкретной профессии. В Болонскую систему также вписались две архивные высшие школы (Хартий и Национального достояния), дипломы которых также приравниваются ко «второй магистратуре».
Э. Гоьтье – Дево продемонстрировала участникам Конференции примерную раскладку часов на общие и профессиональные дисциплины Второй Магистратуры университета Ивлин(78) на 2015-2019 гг. В «Первой магистратуре» два семестра читается общий курс «Культура и коммуникация». Во «Второй магистратуре» начинается специализация.
Уровень |
Дисциплина |
Количество часов |
Магистратура 2 (семестр 1 ) |
Базовые и сквозные компетенции |
192 часа |
|
Общий цикл |
Всего 48 часов |
|
Английский язык |
24 часа |
|
Персональный проект магистранта (исследовательская работа, посвященная разбору конкретной профессиональной коллизии) |
63 часа |
|
История культурной политики |
24 часа |
|
«Переходный» к управлению архивами блок дисциплин |
Всего 120 часов |
|
Методология исторических исследований |
24 часа |
|
Гуманитарные науки в цифровом контексте |
24 часа |
|
Руководство проектами |
24 часа |
|
Архивная отрасль Франции |
24 часа |
|
Архивное право и право национального достояния |
24 часа |
|
Специализация |
Всего 24 часа |
|
Практика и отчет с разбором конкретной профессиональной коллизии |
Практика 15 дней |
|
Семинар в Институте изучения культуры (по выбору) |
|
Магистратура 2 (семестр 2) |
Специализация |
Всего 300 часов 296 часов семинаров и 4 часа работы с научным руководителем |
|
Введение в специальность и понятие об архивах |
Всего 60 часов |
|
Объяснение понятий и терминов |
6 часов |
|
Обзор архивных специальностей и карьер |
6 часов |
|
Правовая база работы архивов и обязательства перед законом |
8 часов |
|
Профессиональный английский язык |
8 часов |
|
Делопроизводство и управление ведомственным архивом |
Всего 63 часа |
|
Введение в проблемы применения информатики |
12 часов |
|
Современная и цифровая дипломатика |
9 часов |
|
Экспертиза ценности и отбор документов на хранение |
14 часов |
|
Определение архивной стратегии юридического лица |
14 часов |
|
Организация делопроизводства |
14 часов |
Магистратура 2 (семестр 2) |
Завершение специализация и практика |
Практика 4 месяца |
|
Обработка и обеспечение сохранности архивов |
Всего 38 часов |
|
Разбор и описание архивного фонда |
14 часов |
|
Предварительные в восстановительные меры по обеспечению сохранности |
14 часов |
|
План действий в чрезвычайной ситуации |
6 часов |
|
Учет фондов, распределение по хранилищам и проверка наличия |
6 часов |
|
Доступ к архивам и их использование |
Всего 60 часов |
|
Доступ к архивам: принципы и задачи |
14 часов |
|
Публикации в электронном виде : право и задачи |
6 часов |
|
Помощь посетителям архива в их исследовательской работе |
9 часов |
|
Определение стратегий комплектования архива |
14 часов |
|
Разработка стратегии использования и публикации документов |
14 часов |
|
Групповой проект (под научным руководством) |
3 часа |
|
Работать в архивной отрасли в наши дни |
Всего 75 часов |
|
Разработка проекта для архивной службы (отдела) |
14 часов |
|
Информационная система архивной службы (отдела) |
14 часов |
|
Руководство проектом |
14 часов |
|
Коммуникация и профессиональное общение |
12 часов |
|
Современные задачи архивов и профессионалов архивного дела |
21 час |
Эта магистратура находится в двойном подчинении Университета (80 % дисциплин) и Директора департаментского архива (20% дисциплин). Магистрантов набирают из историков, филологов, юристов (очень хорошая подготовка) закончивших Первую магистратуру (М1). Большое внимание уделяется изучению конкретных профессиональных ситуаций, проектов выполняемых на базе департаментского и муниципальных архивов.
Даже не имея совсем специального образования, в рамках повышения квалификации можно получить после нескольких лет работы по специальности «подтверждение квалификации на практике»( VAE), сдав экзамены по основным дисциплинам архивного блока и выйти на уровень лицензии или первой магистратуры.
Людмила Мазур (Уральский федеральный университет) напомнила этапы развития архивного образования в России и рассказала о подготовке документоведов (с 1970 г.) и архивистов (с 2007 г.) в Свердловском (Уральском) университете. Хотя в России, в отличие от Франции, и существует стандарт на подготовку по специальности «историк-архивист», но он меняется каждые полтора года, что скорее вредит, чем способствует качеству образования. Очень важно, что Университет разработал полный пакет образовательных программ по специальности: среднее профессионально образование по архивоведению, повышение квалификации по архивоведению для сотрудников муниципальных структур, магистратура по программе «Государственная служба Российской Федерации». С 2012 г. проводятся научные школы для молодых преподавателей, аспирантов и магистрантов. Кроме того, издано уже 16 сборников научных статей «Документ. Архив. История. Современность». Л.Мазур также подтвердила, что при наборе в архивную магистратуру по Болонской системе возникают проблемы, сходные с указанными Э. Готье-Дево: приходят учиться экономисты, филологи, социологи, имеющие серьезные пробелы в отношении базовых исторических дисциплин, а программа уже не позволяет их заполнить. Принимая во внимание изменения, прошедшие в профессии, преподаватели должны перестать быть историками и стать специалистами по информационным технологиям. Но система высшего архивного образования должна давать фундаментальные знания, а не технические навыки, как в техникуме. Было бы неплохо разделить историческое и информационно аналитическое направление подготовки от другой магистратуры с управленческим и юридическим уклоном.
Э. Готье- Дево полностью согласилась с точной зрения Л. Мазур на архивное образование. Образовательные стандарты нужны хотя бы потому, что они позволяют ВУЗам обмениваться студентами. Чтобы снизить негативный эффект от частой смены образовательных стандартов нужно, чтобы преподаватели были практикующими архивистами (как это и происходит в большинстве архивных факультетов Франции). Основываясь на своем опыте руководства департаментским архивом, Э. Готье-Дево выразила уверенность, что базовым образованием современного архивиста должно быть историческое и юридическое, а не технологическое или техническое.
Вопрос Д. Лисейчикова о том, может быть кандидатская по использованию электронной почты представлена на соискание степень кандидата исторических наук остался без ответа французских коллег, потому что лишь два года назад во Франции стали защищать кандидатские по истории архивов. «Диссертация» школы Хартий, по мнению Э. Готье-Дево больше ориентирована на архивные вопросы, на истфаках защищают больше работ по истории, но, в принципе, допустимы любые темы, позволяющие подготавливать архивистов к профессиональной деятельности.
Александра Макарова, преподаватель архивной этики (Магнитогорский государственный университет) ознакомила участников Конференции с основным содержанием своего курса и с международными и российскими рекомендательными и обязательными документами (Кодексами, декларациями, правилами), на которых он основан.
Следующая часть «круглого стола» была посвящена проблемам повышения квалификации и обучения персонала, не имеющего архивного образования
Михаил Ларин, директор ВНИИДАД рассказал об истории и современном состоянии преподавания архивных дисциплин в ИАИ РГГУ и в ЦЕПК ВНИИДАД. Очные или заочные, годичные или более краткие курсы ЦЕПК ВНИИАДАД за 15 лет работы подготовили 10 000 архивистов. Эта форма повышения квалификации тем более востребована в отрасли, что новое поколение выпускников ИАИ РГГУ редко работает по специальности, и основная задача – обучение архивному делу лиц, имеющих другое высшее образование. М. Ларин положительно оценил разнообразие программ архивного образования во Франции, позволяющее готовить как узко специализированных (банки, предприятия), так и общего профиля и высокой квалификации архивистов. М. Ларин подчеркнул, что хотя у архивистов СНГ общее прошлое, но по - видимому разное будущее, но общее требования профессии неизменны.
Аньес Дежоб, Председатель комиссии «Образование-должность -профессия» Ассоциации архивистов Франции (ААФ) рассказала, что из-за нехватки рядовых «помощников архивистов» Ассоциации пришлось создавать почти с нуля с партнерами из частного и государственного сектора среднее архивное образование (300 часов лекций и 300 часов практики в архивах) в 2004-2005 г. На 2014г. прошли обучение уже пять выпусков. Образовательный Центр ААФ специализируется на кратких образовательных курсах: одним из основных направлений работы является проведение очень коротких образовательных циклов (от двух до пяти дней), чтобы быстро переобучить тех, кого назначили в архив. Небольшой коллектив Центра проводит 90 стажировок в год. Образовательный Центр ААФ принимает на повышение квалификации и переобучение госслужащих и специалистов из частного сектора (архивов негосударственных предприятий и церковных архивов), а Управление профессиональной подготовки Межминистерской архивной службы Франции (SIAF), которым руководит организатор Конференции Ж-П. Дефранс, проводит короткие стажировки (введение в специальность, переобучение, повышение квалификации) только для сотрудников государственных музеев, архивов, библиотек. Существуют и частные фирмы, для которых основной (SERDA) или дополнительной (Locarchives) деятельностью является архивное образование. Это направление в работе частных архивных фирм возникло потому, что стала очевидной недостаточность предоставления самых передовых систем электронного документооборота или хранения электронных архивов сотрудникам, не знающих, что такое жизненный цикл документа, каков определенный срок его хранения и риски в случае его утери.
Аньес Дежоб (ААФ) представила типовые должностные инструкции и рассказала о процессе их подготовки. Цель составления «справочника по типовым должностным инструкциям» была в том, чтобы поддержать имидж архивистов именно как представителей определенного ремесла, профессионалов нескольких уровней подготовки. Работа над должностными инструкциями началась в 2001г. В 2004 г. была опубликована первая их версия. В 2011г. был проведен опрос пользователей первой версии справочника, и создана расширенная рабочая группа из нескольких подразделений ААФ. В подготовке следующей компетентностной версии типовых инструкций активно участвует Международный совет архивов (МСА) и Национальный центр территориальной государственной службы (CNFPT). Для каждой должности (архивист-менеджер, архивист-эксперт, архивист, помощник архивиста - техник, техник, техник – эксперт и техник высшей категории) указаны знания и умения, которыми должен обладать сотрудник. Одной из самых больших сложностей при составлении типовых инструкций стало разнообразие компетенций, которое требуется от эксперта (если речь идет, например, о программе оцифровки, о публикации описи в EAD или о передаче в архив баз данных) и от рядовых архивистов (работающих на предприятии, в областной больнице или в страховой компании – очень отличных друг от друга по организации делопроизводства). Ш.Кечкемети выразил сожаление, что для «архивиста-менеджера» не нашлось французского определения, тогда как, по сути, инструкция описывает обязанности руководителя архивного проекта. Сложно предложить и требуемое работодателями количественное измерение компетенций (Объем описанных или разобранных архивов? Количество составленных описей?). Кадровики используют инструкции при составлении объявлений о вакансиях. На этот же справочник опираются и образовательные программы ААФ по переподготовке и подготовке архивных кадров..И хотя его еще будут улучшать, польза от справочника внедрения несомненна уже сейчас.
Венсент Лакорд (АД Мез(55)) поделился с коллегами опытом воспитательной и просветительной работы с сотрудниками учреждений- источников комплектования, в которой участвует и Национальный центр территориальной государственной службы (CNFPT). Он высказал мнение, что «средства контроля, которыми располагает архивист в современной Франции – недостаточны, очень мало принудительных мер». Нужно быть близко к источнику комплектования (индивидуальный подход), относиться к ним с сочувствием и пониманием, но также самому постоянно учиться, чтобы эффективно их обучать. «Советы» должны сопровождаться контролем их выполнения, тем более, что секретарь маленькой мэрии часто, по сути, является и архивистом коммуны. Нужно использовать термины, которые понятны людям, не имеющим архивного образования. «Архивные корреспонденты», прежде всего, служат для распространения информации о правилах обращения с документами среди коллег. Поскольку «корреспонденты» занимаются архивами лишь небольшую часть своего рабочего времени, и испытывают однотипные проблемы, проще собрать их всех вместе один раз за какой –то период и обучить азам их функции. В. Лакорд продемонстрировал методические документы, которые он распространяет в источниках комплектования.
Дэвид Лич ( Генеральный секретарь МСА) рассказал об истории, современной организации и публикациях МСА и своем взгляде на архивные профессии. МСА является коллективным голосом профессии в ЮНЕСКО и в мире, объединяет 1500 членов (из них 80 профессиональных сообществ) из 200 стран и территорий, сотрудничает с аналогичными международными структурами для музеев, библиотек и памятников истории. С самого создания МСА французские архивисты очень много вкладывали в его работу – и средств, и личных усилий, поэтому МСА работает до сих пор на двух языках, а не только на английском. МСА имеет 13 региональных антенн и 12 тематических секций. Д. Лич подчеркнул, что ни политические, ни природные коллизии, которые участились в настоящее время, не способствуют сохранению архивов. В англосаксонском мире управленец документами отделен от архивиста и Д.Лич считает, что разделение вредит профессии, а к источнику комплектования нужен комплексный и динамичный подход. Архивисты – одна общая профессия со множеством разных специализаций. Он убежден, что у архивистов с библиотекарями общее ремесло, и сейчас нужно восстанавливать межпрофессиональный диалог в целях защиты общего наследия. Международные организации и члены ассоциаций ждут, что управление архивами станет эффективнее.
В последнее время МСА часто критикуют за то, что масса его публикаций не переведена ни на какие языки, кроме английского и французского. Национальные архивы крупных архивных держав жалуются, что вкладывают в МСА гораздо больше, чем получают от него, а архивисты развивающихся стран (и прежде всего, Африки) сетуют на то, что Совет не оказывает им всей необходимой помощи. МСА стремиться найти конструктивный ответ на критику: реформирует свои внутренние структуры и методы работы, улучшает руководство проектами, привлекает добровольцев для перевода документов на другие языки, стремиться к сохранению бюджетного равновесия. Д. Лич подчеркнул, что партнерство может быть выходом из ситуации недостатка бюджета, о чем свидетельствует успешное развитие сайта Europeana. Удавшийся проект привлекает новых членов, которые, со своей стороны, финансируют новые этапы проекта. Первая версия сайта была лучше, потому что она показывала ретроспективу методики, что очень важно в работе преподавателей и исследователей.
Теона Иашвили (Национальный архив Грузии) подтвердила, что когда Национальный архив Грузии обращался в МСА по поводу оцифровки, то получил очень компетентные советы, позволившие создать Национальный стандарт.
Подведение итогов Конференции
На подведении итогов конференции присутствовали ее организаторы хранитель национального достояния Ж-П. Дефранс, сотрудница Департамента образования К. Робер, представитель МИД Франции С. Марешаль и Дома культур мира К. Анноэпель. Все стажеры отметили, что, несмотря на плотный график работы и большую информационную нагрузку на конференции сложилась благоприятная атмосфера для обмена мнениями. Участники увидели действительно «архивную» Францию, познакомились изнутри с работой нескольких архивных учреждений и составили о них и их проблемах живое, непосредственное впечатление. Проблемы электронных архивов, строительства архивных зданий, архивного образования вызвали большой интерес. Все признали, что подобные Конференции должны периодически проводиться для знакомства архивистов самых разных стран с опытом ведущей архивной державы – Франции.
Сведения об авторе
Прозорова Виктория Борисовна, кандидат исторических наук, Руководитель представительства журнала «Вестник архивиста» в Европе, 8-10-33-6-77-44-28-22, Российская федерация, 249037 Калужской области г. Обнинск ул. Комсомольская Д.39 кв. 16 8-10-33-6-77-44-28-22 Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript